KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

Field Ticket Cost

Russian translation: стоимость лицензии на освоение месторождения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:32 Feb 17, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Oil field development
English term or phrase: Field Ticket Cost
Cost table - expenses on pumping works at the field
verruckt
Russian translation:стоимость лицензии на освоение месторождения
Explanation:
\\
Selected response from:

Vladimir Bragilevsky
Russian Federation
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5стоимость выполнения промысловых заказ-нарядов
Natalia Tkacheva
4стоимость воздвижения наземных построек и собственно работ по откачке
Vyacheslav Mazurov
3отчет о выполненных работах
Olga Pobortseva
2стоимость лицензии на освоение месторождения
Vladimir Bragilevsky


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
field ticket cost
стоимость лицензии на освоение месторождения


Explanation:
\\

Vladimir Bragilevsky
Russian Federation
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Pronsky
18 mins
  -> Спасибо!

neutral  Olga Pobortseva: Владимир, при всем уважениии... Там же о работе насосной техники речь - лицензию уже должны были приобрести
59 mins

disagree  Natalia Tkacheva: сожалею, но судя по пояснению к термину, это не лицензия
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field ticket cost
отчет о выполненных работах


Explanation:
Что-то вроде отчета о выполненных работах, которые составляютяс прямо на площадке с помошью сособых систем и предствляются заказчику на полдпись. Вот тут есть ссылка http://www.discovery-solutions.com/index.php?page=15

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-02-17 16:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

Простите за очепяточки...

Olga Pobortseva
Russian Federation
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field ticket cost
стоимость воздвижения наземных построек и собственно работ по откачке


Explanation:
Можно обобщенно сказать о разработке конкретного месторождения (поля), но я склонен думать, что речь идет об одной вышке(точке).

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
field ticket cost
стоимость выполнения промысловых заказ-нарядов


Explanation:
field ticket - промысловый заказ-наряд

(в словаре увидите "job ticket" - "заказ-наряд")


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-17 20:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, не заметила, что пример перевода не уместился.
Перевод: Обеспечение соблюдения подрядчиком всех контрактных условий, ревизия и согласование всех операций, проводимых подрядчиком и сервисными компаниями, при помощи сменных буровых рапортов и промысловых заказ-нарядов.

Перевод сделан на основе лексики, практически употребляемой сотрудниками нефтяного промысла.

Example sentence(s):
  • Например, оригинал: Ensure the contractor meets all requirements of the contract and will verify and approve all the contractor and service company operations by way of tour reports and field tickets.
  • Перевод: Обеспечение соблюдения подрядчиком всех контрактных условий, ревизия и согласование всех операций, проводимых подрядчиком и сер
Natalia Tkacheva
Russian Federation
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search