ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

notations for ships

Russian translation: обозначения (классов) судов


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notations for ships
Russian translation:обозначения (классов) судов
Entered by: Igor Moshkin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:10 Nov 28, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Barents-2020 program
English term or phrase: notations for ships
In this context, recognised international technical standards can be used in cold climate areas, but with significantly increased reliance on project specific functional requirements by individual operators and down the supply chain.
With regard to maritime transportation and marine operations the Classification Societies today have complete sets of rules and notations for ships. For Arctic areas, harmonized rules are under discussion in the International Association for Class Societies (IACS).
kergap --
Russian Federation
Local time: 07:07
обозначения (классов) судов
Explanation:
Обозначения классов судов применительно к районам и условиям плавания, особенностям перевозимых грузов и пр.
Selected response from:

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 11:07
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4обозначения (классов) судов
Igor Moshkin


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
обозначения (классов) судов


Explanation:
Обозначения классов судов применительно к районам и условиям плавания, особенностям перевозимых грузов и пр.


    Reference: http://www.dnv.com.au/industry/maritime/servicessolutions/cl...
    Reference: http://webshop.dnv.com/global/downloadfile.asp?fileid=653733
Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanami
1 hr
  -> Благодарю!

agree  Vladimir Bragilevsky
10 hrs
  -> Благодарю!

agree  Farida Vyachkileva
12 hrs
  -> Благодарю!

agree  Sergei Tumanov
15 hrs
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2009 - Changes made by Igor Moshkin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: