ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

hang-off line

Russian translation: струна {подвески}


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hang-off line
Russian translation:струна {подвески}
Entered by: Olga Dyussengaliyeva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:04 Jan 26, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Marine drilling rig
English term or phrase: hang-off line
"the hang-off lines were secured in the derrick"
описание состояния талевого блока бурового станка.
Olga Dyussengaliyeva
Local time: 22:48
струна {подвески}
Explanation:
+++
Selected response from:

Levis
Local time: 21:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5струна {подвески}Levis
3свободный конец талевого канатаEnote
Summary of reference entries provided
DERRICK HANG-OFF LINE
Lilia_K

Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
струна {подвески}


Explanation:
+++


    Reference: http://www.gubkin.ru/departaments/educational_activities/uiz...
Levis
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys
0 min
  -> Спасибо!

disagree  Angela Greenfield: я прошу прощения, но уж либо "струна", либо "подвеска", но "струны подвески" я не знаю.
1 hr
  -> функциональность означает. А () - факультативность. Практика на кусте лучше интернет-знаний.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
свободный конец талевого каната


Explanation:
То что Нико назвал нерабочей стороной - это свободный конец у нас называется:
с креплением свободного конца каната к основанию буровой установки или якорю (http://www.drillings.ru/talsist )
Свободный конец талевого каната крепится к основанию вышки или к якорю через динамометр или другой измерительный прибор ( http://www.urb2-5a.ru/k-burenie )
Ну и конечно спасибо Нико, который больше здесь, увы, не появляется, и Лилии, нашедшей его ответ
И еще раз ссылка на ответ Нико http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/petroleum_eng_s...

Enote
Local time: 21:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1435

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Levis: Standard handbook of petroleum and natural gas engineering William C. Lyons,Gary J. Plisga para 4.15.8.1 http://books.google.com
9 mins

agree  Angela Greenfield: Я с вами совершенно согласна. А Нико очень занятый человек. Мы его простим. :-) Я иногда ему свои вопросы напрямую посылаю, кстати. Он отвечает.
31 mins
  -> Спасибо, Анжела
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins peer agreement (net): +2
Reference: DERRICK HANG-OFF LINE

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/petroleum_eng_s...

Lilia_K
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 230

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Enote: я бы в варианте Нико написал Нерабочий конец + нашел правильный вариант, уже выложил
19 mins
neutral  Levis: он не нерабочий, но неподвижный (secured)!!! //// самоуверенность в правильности прыснула из подкорки? Это струны, а не свободные концы, йоу!
24 mins
agree  Angela Greenfield
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: