Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Manufacturing Record Book | | English term or phrase: Sub Index | | Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как грамотно перевести Sub Index и Sub sub Index. Речь идет о перечне документации (Manufacturing Record Book (MRB) INDEX), относящейся к покупке некоторого оборудования. Столбцы в таблице озаглавлены: Sub Index, Sub sub Index, SDRL Doc No, Description и Total No of Sheets. В пределах одного раздела документации в столбце Sub Index идут буквы A, B, C..., а в столбце - Sub sub Index - соответственно, А1, А2, ..., В1, В2..., но ячейки могут быть и пустыми. Заранее спасибо. |
| | | Russian translation:подиндекс | Explanation: и подподиндекс
или можно подкод/подподкод
в бюрократии не надо ничего придумывать
а MRB у меня в посл. проекте шло как регистрационная книга изготовления (РКИ)
-------------------------------------------------- Note added at 12 час (2012-02-13 06:28:02 GMT) --------------------------------------------------
Я бы перевел все однотипно
Это же просто разделы MRB или коды документации, особого смысла не несут |
| Selected response from:
 Enote Local time: 02:53
| Grading comment Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
48 mins confidence:  
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |