GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:57 May 2, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Philosophy / описание идей | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 20:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
they draw their usefulness from the void их пригодность/полезность выводится буквально из ничего/пустоты --> Explanation: их пригодность/полезность выводится буквально из ничего/пустоты, поэтому под них следует подвести надёжный фундамент |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
they draw their usefulness from the void свою полезность они строят ни на чем (ни на чем не основывают) Explanation: но требуют, чтобы фундаментальные принципы закладывались на прочном основании |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
they draw their usefulness from the void см. Explanation: полезность свою они черпают из пустоты, над которой их (словно мосты) протягивают, но основания их должны стоять на твердой почве. |
| |