KudoZ home » English to Russian » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

printer ink gauge

Russian translation: датчик уровня краски (датчик краски)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:33 Mar 25, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / printers
English term or phrase: printer ink gauge
The patent, for a printer ink gauge, was filed with the USPTO on September 29, 2006
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 01:04
Russian translation:датчик уровня краски (датчик краски)
Explanation:
Здесь используется очень конкретная терминология, "Gauge" и в Африке будет датчиком. Думаю, в данном случае ничего выдумывать не нужно. Тем более, что в описании и формуле патента используются определенный набор терминов и штампов с довольно жесткой терминологией, в том числе и для понятий "система" и "устройство" и подобные вольности c переводом термина "ink", как чернила, в рекламных проспектах, в описании патента не проходят. Для печати, в типографиях и в принтерах, всегда использовалась краска. Чернила использовались только в перьевых ручках (кстати, это относится к русскому языку, в английском во всех случаях - ink). Все краски имеют разную основу, например, натуральное масло, синтетика или вода. Если основа имеет жидкое состояние, то, разумеется, будет уровень краски, который можно контролировать с помощью датчика. Мой знакомый работает на шестикрасочном офсетном печатном станке, на котором используются датчики уровня краски. Кстати я тоже специализируюсь в этой области (Digital layout & printing). В цифровый принтерах также используются датчики уровня краски, хотя есть определенные системы, в которых используется та же терминология, что и с уровнем, но реально расход краски определяется по количеству отпечатанных листов. Возможно, это маркетинговый прием. Могу предложить вариант, который может устроить в данной ситуации, так как контекст не представлен - датчик краски.
Selected response from:

Igor Vakhrushev
Local time: 01:04
Grading comment
Спасибо всем !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2датчик уровня чернил
Vitaly Ashkinazi
4 +2измерение уровня чернил (в картридже)
Yuriy Vassilenko
4 +1устройство контроля наличия чернил
koundelev
4 +1система контроля уровня чернил
Faina Furman
4датчик уровня краски (датчик краски)
Igor Vakhrushev


Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
измерение уровня чернил (в картридже)


Explanation:
Гугление выводит на такую версию

Yuriy Vassilenko
Russian Federation
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tetyana Lavrenchuk
35 mins

agree  Olga Watkin
5 hrs

agree  Vanda Nissen
9 hrs

disagree  Igor Vakhrushev: Вариант не для патента
2 days2 hrs
  -> Согласен. Спасибо за комментарии к Вашему ответу.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
система контроля уровня чернил


Explanation:
Тоже из Google:

система контроля уровня чернил
http://www.canon.ru/products/about.asp?id=840

Контроль уровня чернил в картриджах
http://www.startcopy.ru/repair/hpink3.htm



Faina Furman
Israel
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov: устройство
5 hrs
  -> Thank you, Andrey. "устройство" makes it sound even better
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
устройство контроля наличия чернил


Explanation:
Могу предположить, что включается сигнализация -
"пора добавить чернил"
Про уровень в тексте ни слова...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-26 01:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

Патентуется gauge, т.е. на языке патентоведов "устройство"...

koundelev
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov: Я - за "устройство", но всё-же, "уровня", а не "наличия"
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
датчик уровня чернил


Explanation:
Никаких новых идей, только формулировка!


Все производители, BOEDER, BROTHER, CANON, EMTEC, EPSON, FULLMARK ... Не отключайте датчик уровня чернил (если таковой имеется в принтере) и не игнорируйте ...
www.cprint.ru/index.php?act=content&id_content=1&PHPSESSID=...

Printer Gauge

Adding an ink level gauge to the printer itself would increase the cost of the printer. Now, if you're willing to pay the premium, that would be fine. ...
www.whynot.net/ideas/3116

Lexmark Ink Cartridge - Lexmark Printer Ink Cartridges | HP ...

Place a sticky note on your printer to remind you when to refill next. If you rely on your printer ink level gauge, be sure to refill before the "out of ...
www.maxpatchink.com/hp-lexmark-tips.shtml


Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esperantisto
28 mins
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Yanchenko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Dmitry Venyavkin: Обычно device называется именно "датчик уровня чернил"
5 hrs
  -> Thanks!

neutral  Yuriy Vassilenko: Вообще-то, речь о патенте. Патент скорее всего на способ измерения был выдан. Датчики - это уже потом. Когда они реализуют этот метод и ставятся в принтер.
6 hrs
  -> С одной стороны вроде верно, но с другой стороны. обычно требуется переводить имеенно то, что написано, а не то что мы думаем, надо было написать. То, что Вы пишете "явно" не совсем явно. Это как со словом apparent.

disagree  Igor Vakhrushev: Я не согласен с термином "чернила", все остальное вполне соответствует.
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
датчик уровня краски (датчик краски)


Explanation:
Здесь используется очень конкретная терминология, "Gauge" и в Африке будет датчиком. Думаю, в данном случае ничего выдумывать не нужно. Тем более, что в описании и формуле патента используются определенный набор терминов и штампов с довольно жесткой терминологией, в том числе и для понятий "система" и "устройство" и подобные вольности c переводом термина "ink", как чернила, в рекламных проспектах, в описании патента не проходят. Для печати, в типографиях и в принтерах, всегда использовалась краска. Чернила использовались только в перьевых ручках (кстати, это относится к русскому языку, в английском во всех случаях - ink). Все краски имеют разную основу, например, натуральное масло, синтетика или вода. Если основа имеет жидкое состояние, то, разумеется, будет уровень краски, который можно контролировать с помощью датчика. Мой знакомый работает на шестикрасочном офсетном печатном станке, на котором используются датчики уровня краски. Кстати я тоже специализируюсь в этой области (Digital layout & printing). В цифровый принтерах также используются датчики уровня краски, хотя есть определенные системы, в которых используется та же терминология, что и с уровнем, но реально расход краски определяется по количеству отпечатанных листов. Возможно, это маркетинговый прием. Могу предложить вариант, который может устроить в данной ситуации, так как контекст не представлен - датчик краски.

Igor Vakhrushev
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем !
Notes to answerer
Asker: Привет ветерану ГАЗа от ветеранов ЗАЗа !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search