ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Physics

to be about 70% of radius

Russian translation: на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be about 70% of radius
Russian translation:на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса
Entered by: Erika Burdeniukaite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Jul 5, 2010
English to Russian translations [PRO]
Physics / Gyrocopters, rotors
English term or phrase: to be about 70% of radius
The center of lift of the rotor blade is about 70% of radius.
Erika Burdeniukaite
United Kingdom
Local time: 23:53
на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса
Explanation:
Точка приложения подъёмной силы находится на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-07-05 13:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

... радиуса лопасти ротора.
Selected response from:

dennis_bg
Local time: 18:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиусаdennis_bg
4 +2составляет примерно 70% радиуса
Igor_2006
5это примерно 70% радиуса
Michael Kislov


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
составляет примерно 70% радиуса


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2010-07-05 13:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Контекста не очень много, чтобы понять о чем идет речь, но я бы предположил (если речь о подъемной силе):

Точка приложения подъемной силы (или давления) лопасти ротора приходится на уровень примерно 70% радиуса.


Igor_2006
Russian Federation
Local time: 05:53
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Delendyk: находится на расстоянии (от чего?), составляющем примерно 70 % радиуса (чего?)
13 mins
  -> Я полагаю, что радиус - это длина лопасти, а расстояние - от оси вращения. Спасибо, Олег.

agree  Igor Boyko: формально - оно самое //каков поп - таков и приход :)
25 mins
  -> Меня смущает, что мы (Вы, я, dennis_bg) одновременно пришли к одному варианту, не имея однозначного контекста. Не просмотрели личего-нибудь? Спасибо, Игорь.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
это примерно 70% радиуса


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-07-05 13:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

центр составляет?

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 02:53
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса


Explanation:
Точка приложения подъёмной силы находится на расстоянии, равном приблизительно семидесяти процентам радиуса.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-07-05 13:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

... радиуса лопасти ротора.

dennis_bg
Local time: 18:53
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: Что такое "радиус лопасти"?
6 mins
  -> Да, Вы правы: "радиуса ротора", а не "радиуса лопасти ротора".

agree  Nik-On/Off: на расстоянии 0.7 радиуса
17 mins
  -> Биг спасибо :)

agree  Enote
3 hrs
  -> Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: