ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Physics

islands under the photoresist

Russian translation: области под фоторезистом


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:islands under the photoresist
Russian translation:области под фоторезистом
Entered by: trit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 May 23, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / micromachined field-emitter triodes
English term or phrase: islands under the photoresist
Etching is terminated when the island under the photoresist reaches approximately 0.5 µm.
Мой вариант: Когда размер участок, покрытый фоторезистом, достигает приблизительно 5 мкм, процесс травления прекращается/завершается.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 02:54
области под фоторезистом
Explanation:
Вариант ответа, приведенный в вопросе, требует корректировки:
1-"приблизительно 0.5 мкм"!!!
2-в вопросе - "island" - в единственном числе.

Травление останавливается, когда область под фоторезистом достигает приблизительно 0.5 мкм.
Selected response from:

trit
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2области под фоторезистомtrit


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
области под фоторезистом


Explanation:
Вариант ответа, приведенный в вопросе, требует корректировки:
1-"приблизительно 0.5 мкм"!!!
2-в вопросе - "island" - в единственном числе.

Травление останавливается, когда область под фоторезистом достигает приблизительно 0.5 мкм.

trit
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: не область, а размер области
15 mins

agree  Victor Sidelnikov: Просто островки. Это стандартная терминология в п/п области. Либо "площадка"
9 hrs

agree  Denis Shepelev
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2011 - Changes made by trit:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: