KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

"Аrt and science of handwriting"

Russian translation: искусство и наука письма

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:34 Jun 16, 2005
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "Аrt and science of handwriting"
Это - название книги.
Так и будет "искусство и наука почерка"?
Что-то у меня сомнения.
Заранее спасибо
Tatiana Meshcheryakova
Germany
Local time: 10:16
Russian translation:искусство и наука письма
Explanation:
***
Selected response from:

Kevin Kelly
Local time: 04:16
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7искусство и наука письма
Kevin Kelly
3 +2искусство графологии/каллиграфии
Kirill Semenov
5навык письмаTatyana Leshkevich
4Possibly: искусство письма и толкования почерка (depending on the context)
Tatiana Durimanova
4 -1Искусство и наука о почерке
Julia Nikitenok
3Почерк - искусство и наука
Anneta Vysotskaya


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
art and science of handwriting
искусство и наука письма


Explanation:
***

Kevin Kelly
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev: каллиграфии (?)
6 mins
  -> Спасибо!

agree  koundelev: искусство и наука письма (от руки), неспешного - в отличие от быстрого набора на клавиатуре... Я вас правильно понял?
13 mins
  -> По-моему, да. Спасибо.

agree  Kirill Semenov: taking into account the context, "письмо" is the only correct option
34 mins
  -> Спасибо, Кирилл!

agree  Svetlana Chekunova
39 mins
  -> Спасибо, Светлана!

agree  2rush
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Irina Romanova-Wasike
1 hr
  -> Спасибо, Ирина!

agree  Blithe
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
art and science of handwriting
Почерк - искусство и наука


Explanation:
Не понятно, что имеется в виду. Есть такая наука - графология, которая по почерку пытается определять характер человека. Но не уверена, что речь об этом. Может здесь речь о каллиграфии - искусстве красивого письма?

Anneta Vysotskaya
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  koundelev: Мне представляется, что речь не о красоте написания, а о красоте утраченного искусства письма от руки (по стилю)...
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Искусство и наука о почерке


Explanation:
можно еще так: Искусство каллиграфии и наука о почерке.
а можно еще и так: Искусство ручного письма и наука о почерке.
:)

Julia Nikitenok
Russian Federation
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tatyana Leshkevich: "Искусство ручного письма" - извините, но "ручное письмо" звучит как "ручной тормоз".
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
искусство графологии/каллиграфии


Explanation:
Я бы для краткости и звучности просто опустил "науку", раз это просто упоминание мимоходом. Если дана точная библиографическая ссылка, можно оставить ее сноской внизу или прямо в тексте.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-16 08:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Я имею в виду оставить библиографическую ссылку в исходном виде на английском в сноске или в скобках после перевода.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 605
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga-Translator: Каллиграфия
3 mins

agree  Alyona Douglas
19 mins

neutral  Anneta Vysotskaya: Кирилл, я согласна, что о каллигафии можно сказать искусство, но графология считается наукой
20 mins
  -> с учетом контекста я свое мнение целиком поменял. Это просто "письмо от руки". В отрывке Аскера -- педагогика и медицина, т. е. это вполне серьезное исследование о проблемах обучения письму и т. п.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Аrt and science of handwriting
Possibly: искусство письма и толкования почерка (depending on the context)


Explanation:
If it is the title of the book that you come across in your translation, you do not translate it but simply trancscribe and italicize (you may give your interpretation of the title in parenthesis). If it is the title of the book that you are translating, leave it to the very last moment when you can understand what it means:the "art and science" to be used when writing, or the one referring to graphology, i.e. study of the handwriting

Tatiana Durimanova
Moldova
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
навык письма


Explanation:
навык письма

А если переводить дословно, то "исскусство и умение писать от руки".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-06-16 08:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Возможный вариант - умения и навыки письма.

Tatyana Leshkevich
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search