Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: A Man for A' That

Russian translation: "Честная бедность"







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A Man for A' That
Russian translation:"Честная бедность"
Entered by:Galina Pakhomova
Options:
- Contribute to this entry

2:05am Apr 25, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / название книги
English term or phrase: A Man for A' That
В таком виде упоминается произведение героини (судя по всему графоманки). Среди прочих ее произведений - Agatha's Vow, A Strong Man's Love - надо полагать, женские романы. Спасибо:)
Galina Pakhomova
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Mikhail Kropotov: 2:14am Apr 25, 2006: Что же Вы не говорите, что это для конкурса переводов? -
Tatyana Leshkevich: 3:43am Apr 25, 2006: Если не секрет, то для какого конкурса? На участие не посягаю, просто интересно. -
Galina Pakhomova: 3:52am Apr 25, 2006: конкурс - Татьяна, конкурс проводится The Russian Wodehouse Society, насколько я поняла, ежемесячно. И я совершенно буду рада, если Вы тоже решите в нем участвовать. www.wodehouse.ru Единственно, сейчас зашла туда посмотреть, чтобы Вам точнее ссылку скинуть, не ответил этот сайт, может, сегодня проблемы. Перевод отрывка (около двух страниц) можно отправить до 30 апреля. Если туда попадете и есть желание, еще можете успеть:) Удачи. (Надеюсь, сама туда попаду, и он не откажет в доступе:-Р)
Tatyana Leshkevich: 5:56am Apr 25, 2006: Галина, спасибо, но как раз об этом конкурсе у меня самое непосредственное представление. Я в нем участвовала раза три-четыре. Мне нравится, -
Tatyana Leshkevich: 5:59am Apr 25, 2006: Продолжу: мне нравится, что этот конкурс - с "разбором полётов". Но Вудхауз похоже, не совсем "мой" писатель". -
Galina Pakhomova: 6:01am Apr 25, 2006: Поняла, спасибо, Татьяна. Я впервые наткнулась на конкурс вообще, поэтому попробую, если ничего не помешает. У Вас сайт открывается?
Tatyana Leshkevich: 8:31am Apr 25, 2006: Да, вот сейчас открылся. -
Mikhail Kropotov: 12:49pm Apr 25, 2006: Галина, ничего страшного. Удачи на конкурсе :) -

"Честная бедность" по названию шотландской песни, автор Роберт Бернс
Explanation:
http://www.cityline.ru/politika/lit/burns/bedn.html
http://en.wikipedia.org/wiki/A_Man's_A_Man_for_A'_That
http://www.cityline.ru/politika/lit/burns/burns.html
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4"Честная бедность" по названию шотландской песни, автор Роберт Бернс
Mikhail Kropotov


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a man for a' that "Честная бедность" по названию шотландской песни, автор Роберт Бернс

Explanation:
http://www.cityline.ru/politika/lit/burns/bedn.html
http://en.wikipedia.org/wiki/A_Man's_A_Man_for_A'_That
http://www.cityline.ru/politika/lit/burns/burns.html

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 123
Note from asker to answerer
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Прошу прощения. Это для конкурса. Это относится к разряду контрольных работ и т.д.? Лукавить не хотела. Спасибо

Asker: Спасибо большое, Михаил, и за пожелания удачи тоже:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree tanyazst: my compliments to the chef ;))
5 hrs
  -> Chef special coming right up... :)

agree Erzsébet Czopyk
7 hrs
  -> Спасибо!

agree Vitaliy Dzivoroniuk
10 hrs
  -> Спасибо!

agree bububu
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list