23:24 Nov 8, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Bardachev Canada Local time: 23:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | я доехал автостопом |
| ||
3 | меня не обрадовало, как [что-то произошло] |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
я доехал автостопом Explanation: вряд ли существует I'm bummed the way |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
меня не обрадовало, как [что-то произошло] Explanation: In the US, ‘bummed’ means ‘upset’ or ‘depressed’ - “he’s going to be bummed about his mum’s illness” would be perfectly reasonable. http://www.neilturner.me.uk/2003/Nov/14/going_to_be_bummed.h... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.