KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

root beer candy cane

Russian translation: с мускатным вкусом

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Feb 10, 2009
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: root beer candy cane
Контекст тут ни к чему...
Вот такая закавыка.
Упрощенно "леденец" не совсем подходит, потому как персонаж любит именно этот сорт...
Или сделать какой-нибуль "мятный" и дело с концом?
Yevgeny Marchuk
Belarus
Local time: 05:32
Russian translation:с мускатным вкусом
Explanation:
Selected response from:

Marina Aidova
Moldova
Local time: 05:32
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4см
Michael Korovkin
4Леденец на палочке со вкусом сассафрасa
Elena Bemelmans
3 +1с мускатным вкусом
Marina Aidova
3"лавровый леденец" или "мускатный леденец"
Vyacheslav Mazurov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
с мускатным вкусом


Explanation:


Marina Aidova
Moldova
Local time: 05:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Semyonova
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Леденец на палочке со вкусом сассафрасa


Explanation:


Root beer - он же Sassafras albidum (лат)- Сассафрас или сассафрасное дерево - род деревьев семейства лавровых, растущих в Северной Америке и Восточной Азии

На основе него готовят алкогольные и безалкогольные газированные напитки,
http://en.wikipedia.org/wiki/Root_beer

косметические средства
http://mademoiselleaparis.com/tag/root-beer/,
широко используется в народной медицине как лекарственное средство, в ароматерапии, в кулинарии, скорее всего, со вкусом сассафраса и были те самые леденцы



Elena Bemelmans
Belgium
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см


Explanation:
леденцовая палочка (ну, если неважно, леденец) на настойке из американского лавра

“леденц с лавровым вкусом“?

sassafrass – американский лавр – база этого (тошнотворного!!!) напитка. А вот на его основе еще и леденцовые палочки делают, и их еще кто–то любит сосать. Я вашего героя уже не люблю!


Michael Korovkin
Italy
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"лавровый леденец" или "мускатный леденец"


Explanation:
Ха ХА! :) Я этот напиток не любил в штатах. А леденец с этим вкусом...должен сказать, что есть своего рода рыночный риск с таким продуктом. Надо его в спец. регионах продвигать, там где остренькое любят. Смотря как используется фраза. Можно использовать умные термины, а можно и то, как я его ОБОЗВАЛ.

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search