ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

should be maximized to the fullest

Russian translation: должно быть реализовано во всей полноте


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:should be maximized to the fullest
Russian translation:должно быть реализовано во всей полноте
Entered by: andress
Options:
- Contribute to this entry

21:02 Jul 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Комментарий на Псалтирь
English term or phrase: should be maximized to the fullest
the public gathering of God's people is always a special privilege and should be maximized to the fullest
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 18:25
должно быть реализовано во всей полноте
Explanation:
*
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 18:25
Grading comment
Всех благодарю!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1должно быть реализовано во всей полноте
andress
4должно быть доведено до абсолютного максимума
tschingite
4... и должно быть максимально использованоThe Misha
4 -1и есть проявлением высшей благодати (Творца)
Oleksandr Nahornyy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
должно быть доведено до абсолютного максимума


Explanation:
-

tschingite
Russian Federation
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Нет.

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
должно быть реализовано во всей полноте


Explanation:
*

andress
Ukraine
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Всех благодарю!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin
3 hrs
  -> Спасибо, Михаил!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... и должно быть максимально использовано


Explanation:
Isn't it what the text says?

The Misha
United States
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
и есть проявлением высшей благодати (Творца)


Explanation:
Трудно, но возможно предусмотреть окончание фразы...

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2009-07-05 22:07:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

the public gathering of God's people!!! - ЭТО НЕ ЕСТЬ СОБРАНИЕ ВООБЩЕ, поскольку бывают и люди Будды, а люди Аллаха и т. п.

Oleksandr Nahornyy
Ukraine
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Нет.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  The Misha: Nope. This is not al all what the text says. What is does say, essentially, is that any large gathering of people should be used as a venue for whatever it is they have in mind. Nothing to do with the Creator.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: