ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

"vulva magnet."

Russian translation: "магнит для женских телес"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:36 Nov 26, 2009
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "vulva magnet."
You have women chasing you from coast to coast. GQ says you might be our greatest "vulva magnet." Is that a heavy reputation to carry around? Can you live up to your image as a sexual performer? Как бы это перевести по литературнее, подскажите пожалуйста.
xxxBlueSparrow
Russian translation:"магнит для женских телес"
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-27 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

"магнит для женского либидо"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-27 09:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

в моем варианте vulva = либидо - плотское влечение

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-12-04 01:48:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, BlueSparrow! Хоть и не рискну вносить это в глоссарий :)))
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 22:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1приманка (для) влагалищ
Michael Korovkin
4"манящая вульва"
erika rubinstein
4Самый известный секс-символ/самый сексапиьный
Igor Antipin
3 +1физиологический магнит
Igor Boyko
4сексуальный магнит для женщин
Alexander Kupriyanchuk
3плотский магнит
Valery Kaminski
3"магнит для женских телес"
Olga Dyakova
3женщины слетаются на тебя как на мед
sas_proz
3см. нижеAlexandra Goldburt
3"женский магнит"promiq
1мистер Притягательностьstasbetman


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"манящая вульва"


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Boris Kimel: И с чего бы это тогда "women chasing you"? Может все наоборот?
8 mins

neutral  The Misha: Of course it's the other way around, Erika
19 mins

neutral  Igor Boyko: Эрика, это цитата из материала Playboy interview: Dennis Rodman - http://www.playboy.co.uk/life-and-style/interview/130618/1/P...
2 hrs

neutral  Michael Korovkin: Эрика, манящая она манящая (лично мне с этим невозможно не согласиться!), но здесь манят ЕЕ... на ее лучшего и несгибаемого друга :)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
мистер Притягательность


Explanation:
цензурно для всей фразы greatest "vulva magnet."
Далеко от источника, но может Ваш перевод допускает такую вольность

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2009-11-27 00:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

с учетом Вашего следующего вопроса, думаю литературность здесь неуместна - рубите, как есть)

stasbetman
Ukraine
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: совсем кастрировано получается...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"женский магнит"


Explanation:
Видел, что подобное словосочетание употреблялось в отношении Тома Круза, Брэда Питта и других привлекательных для женского пола ребят. Думаю, что так сказать вполне возможно + это будет достаточно цензурно.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-11-27 00:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Еще возможно перевести как "магнит для женщин" (может даже и без кавычек) или как-нибудь связать с понятием "альфа-самец"... Но думаю, что "женский магнит" будет вполне понятно, тем более, что в контексте есть пояснения.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-11-27 00:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

Напр., в этой рецензии этим словосочетанием описывается персонаж Хабенского:
http://www.afisha.ru/personalpage/543674/review/294283/

promiq
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сексуальный магнит для женщин


Explanation:


Alexander Kupriyanchuk
Ukraine
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Самый известный секс-символ/самый сексапиьный


Explanation:
,,,

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-11-27 01:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

сексапиЛьный

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: С каких это Денис Родман (речь о нем) им стал? :) Вот Channel 4 Top 100 Sex Symbols internet poll http://www.channel4.com/film/newsfeatures/microsites/S/sexsy... - Родмана там вообще нет
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
физиологический магнит


Explanation:
Если нужно соблюсти приличия.

Цитата:
Боже, Евгения, Ваши восхитительные ступни - это величайшее произведение анатомического искусства. Изумительная кожа, шелковистая пяточка, благородный подъем, арки идеальной формы... А Ваши прелестные пальчики, словно отборные виноградинки самого элитного сорта, налиты хмельным соком и просто сводят с ума. От них невозможно оторвать взор, это ***физиологический магнит***!.
http://www.komplimaker.ru/reiavg2008.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-11-27 01:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: Магнит для самок

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: второе
1 hr
  -> Спасибо, Михаил!

agree  andress: второе
4 hrs
  -> Спасибо, andress!

disagree  danya: абсолютно не по-русски
5 hrs
  -> Спасибо, Даня! Не совсем понимаю, о чем Вы... Мои варианты передают суть, она, в общем-то, тоже не вполне в русских традициях
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
"Может быть, Вы наделены особой силой, которая, как магнит, неудержимо влечет женщин в Вашу постель..."

Подойдет для целомудренной редакции журнала?

Alexandra Goldburt
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
женщины слетаются на тебя как на мед


Explanation:
*
или

женщин на тебя так и тянет

sas_proz
Russian Federation
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
плотский магнит


Explanation:
притягиватель плоти :)

Valery Kaminski
Local time: 23:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
приманка (для) влагалищ


Explanation:
нет лучшего товарища для каждого влагалища :)

Michael Korovkin
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stasbetman: Бугага:)) Извините за оффтоп, но очень подвеселили). Настроение приподнято!:)
2 hrs
  -> спасибо! Что до магнита, то я и оригинал нахожу несколько забавным, ибо, при шаловливом желании (которого на занимать!), во взоре возникает железная вульвища с проволочными волосищами. А приманочку они так и готовы заглотитъ!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"магнит для женских телес"


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-27 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

"магнит для женского либидо"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-27 09:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

в моем варианте vulva = либидо - плотское влечение

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-12-04 01:48:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, BlueSparrow! Хоть и не рискну вносить это в глоссарий :)))

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: