GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:13 Jan 3, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marina Formenova Peru Local time: 15:53 | ||||
Grading comment
|
и я укажу на истинную суть проблемы: Explanation: вероятно, мы рассматриваем не лес как таковой, а отдельные деревья. iА вообще как-то отрывочно и контекста как-то нет. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
а мне (и мне) видится подлинный смысл (этой) проблемы Explanation: Да, контекста явно мало. Хоть бы предложение с самого начала увидеть. Мне не ясно, стоит ли зацикливаться на будущем времени или можно в настоящем перевести. -------------------------------------------------- Note added at 23 мин (2010-01-03 13:36:49 GMT) -------------------------------------------------- Можно также nature перевести как "характер (проблемы)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
и я хотел бы коснуться сути проблемы/поговорить о... Explanation: Пример: I will reflect on my experiences, adventures and my love to Delphi and the Borland Developer Studio. If you have suggestions, don't hesitate to write me or ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
а/и я попытаюсь поразмыслить над подлинной сущностью этой проблемы: возможно мы все еще... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
я задумаюсь об истинной природе этой проблемы: возможно, мы всё ещё из-за деревьев не видим леса Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2010-01-03 15:52:04 GMT) -------------------------------------------------- Можно: "поразмыслю..." -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2010-01-03 15:53:13 GMT) -------------------------------------------------- или "поразмышляю" -------------------------------------------------- Note added at 13 дн (2010-01-17 12:14:40 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо всем! |
| |
Grading comment
| ||