KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

traumatize thy neighbor

Russian translation: злососедство

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Mar 26, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: traumatize thy neighbor
??? ???????? ???????. ???????? ? ???, ??? ???? ??? ? ????????? ??????, ? ??? ????????? ???? ???? ? "??????? ???????? ??????" - ??????????... ??, ?.?. i haven't been able to come up with any creative ideas on this one.
zmejka
Local time: 22:29
Russian translation:злососедство
Explanation:
В противоположность "добрососедству".

Ил, например, "отрави жизнь соседу своему".

Но я бы оставил "ближнего". Слишком уж явная новозаветная аллюзия.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 16:59:38 (GMT)
--------------------------------------------------

А чтобы не грубо и литературно: \"досади ближнему/соседу своему\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Или еще \"доконай соседа своего\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот, кстати ! Чтобы сохранить библейский оттенок, надо писать \"твоего\", а не \"своего\". Там ведь \"ближнего твоего\". В старину личные местоимения использовались.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:22:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще, наконец, \"навреди соседу твоему\".

Это уже из другой оперы, конечно, но тоже аллюзия.

Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 22:29
Grading comment
спасибо всем за коллективно-сознательный поток креатива. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8злососедство
Kirill Semenov
3 +6:))) Задолбай ближнего своего
Sergey Strakhov
4 +4достань своего ближнегоIouri Ostrovski
4 +3невзлюби своего соседа
Montefiore
3 +3И навреди соседу своему.
Nicolay
3 +2А что если...
Mark Vaintroub
4Подложи свинью соседуxxxOleg Pashuk
2 +1накостыляй соседу
Yuri Geifman


Discussion entries: 8





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
:))) Задолбай ближнего своего


Explanation:
Первая мысль зачастую бывает самой удачной :))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:07:28 (GMT)
--------------------------------------------------

...У соседа корова сдохла: Мелочь, а приятно!...

(так, в развитие темы)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 19:51:05 (GMT)
--------------------------------------------------

В развитие темы перифраз старого высказывания:

...ЗАДОЛБАЙ БЛИЖНЕГО, ИБО ДАЛЬНИЙ, ПРИБЛИЗИВШИСЬ, ЗАДОЛБАЕТ ТЕБЯ... :((

Sergey Strakhov
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uFO: очень выразительно!
3 mins
  -> Да это я только на ProZ "выражаюсь", а вообще-то я белый и пушистый :)))

agree  Kirill Semenov: и далее все заповеди: "...и захоти жену его и осла его..." :)
21 mins
  -> :))))))

agree  xxxxeni
49 mins
  -> :))

agree  Larissa Boutrimova: "Задолбай" - это интересно :-)
2 hrs
  -> Еще как! :)))

agree  yben: "поимей" тоже не плохо и далее вместе с Кирилом по всем заповедям
2 hrs
  -> his wife and his donkey as well???

agree  Rusinterp
9 hrs
  -> :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
достань своего ближнего


Explanation:
можно и так

Iouri Ostrovski
France
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Panas
34 mins

agree  xxxxeni
48 mins

agree  Montefiore
1 hr

agree  Rusinterp
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
А что если...


Explanation:
Оставить как есть, только "возлюби" поставить в каычки, придав ему совсем иной смысл...
"Возлюби" ближнего своего
"Возлюби" соседа своего
А?

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: А потом догони и еще раз "возлюби"...
2 mins
  -> :-))

agree  Montefiore
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
злососедство


Explanation:
В противоположность "добрососедству".

Ил, например, "отрави жизнь соседу своему".

Но я бы оставил "ближнего". Слишком уж явная новозаветная аллюзия.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 16:59:38 (GMT)
--------------------------------------------------

А чтобы не грубо и литературно: \"досади ближнему/соседу своему\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Или еще \"доконай соседа своего\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот, кстати ! Чтобы сохранить библейский оттенок, надо писать \"твоего\", а не \"своего\". Там ведь \"ближнего твоего\". В старину личные местоимения использовались.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:22:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще, наконец, \"навреди соседу твоему\".

Это уже из другой оперы, конечно, но тоже аллюзия.



Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 605
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
спасибо всем за коллективно-сознательный поток креатива. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uFO: with "досади ближнему/соседу своему".
2 mins
  -> спасибо :) Я уже выбираю из числа соседей по площадке :)

agree  Sergey Strakhov: "злососедство" - это почти что "добропыхательство" :)))
8 mins
  -> хорошо, кстати ! в ответ немедленно :)

agree  xxxxeni: и не совсем понятно, почему Змейка не хочет использовать аллюзию, которая налицо?
40 mins
  -> Аскеру виднее. Не нДравится им. :)

agree  Montefiore: Отрави жизнь...(ужас какой:))
42 mins
  -> жизнь вообще почти сплошной кошмар :)

agree  Larissa Boutrimova: with "доконай"
2 hrs
  -> точно, чего ограничиваться "досажданиями"? Сразу доконать до могилы и все дела. Спасибо :)

agree  Yelena.: досади ближнему/соседу своему
2 hrs
  -> непременно исполним :) спасибо :)

agree  Rusinterp
9 hrs
  -> спасибо :)

agree  Alexander Alexandrov: Хорошо, и аллюзия сохраняется.
1 day21 hrs
  -> стараемся :) спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
невзлюби своего соседа


Explanation:

или -

Досаждай своему соседу




Montefiore
United States
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxeni: невзлюби - отлично (не по смыслу, конечно :))
8 mins
  -> Thank you:)

agree  Larissa Boutrimova: "Невзлюби" очень хорошо, по-моему. "Невзлюби соседа (или ближнего, это уж на Змейкино усмотрение) своего"
31 mins
  -> Спасибо большое:)

agree  Alya: отлично, все аллюзии сохранены
3 hrs
  -> большое спасибо, Аля:)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
накостыляй соседу


Explanation:
или ближнему (как следует, хорошо, etc.)

if there's no physical violence involved (i.e. if the trauma is to be psychological), then maybe

пугни соседа (чтоб неповадно было?)
я давно не читал комиксов, не знаю о чем речь, но побаловаться всегда приятно :-)

Yuri Geifman
Canada
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Вмажь соседу своему, оторви ему башку, прикончи его, наконец ... Чего уж ограничиваться полумерами :-)
57 mins
  -> как говорит одна моя знакомая одесситка, "напихай ему %$#ев"
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
И навреди соседу своему.


Explanation:
И навреди соседу своему.
Как вариант. с "И". Без "И", как будто , не звучит.

Nicolay
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Без "И" действительно звучит хуже :-)
24 mins
  -> Спасибо. И только заметил, что Кирилл дал уже тот же ответ, но без "И", правда. Прошу прощения, Кирилл.

agree  xxxOleg Pashuk: I like it - without И, though
1 hr
  -> Спасибо.

agree  xxxxeni: и с "и" хорошо и без :)
2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Подложи свинью соседу


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 02:43:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Подложи свинью своему ближнему.
Доконай своего ближнего.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 02:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Подложи свинью своему ближнему.
Доконай своего ближнего.
Сосед соседу волк.

xxxOleg Pashuk
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search