Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / semantics | | English term or phrase: What is it more than the beginning of the world, with winter coming? | Hello! I need your help in translation of this 1 sentence (and just in case I give a part of the text with this sentence to read, not to translate):
1)What is it more than the beginning of the world, with winter coming?
Контекст к предложению:
Of the unchanging things, the town in which you first saw the light is one of the most unchanging. It is always a place of monotony but at the same time, as you grow, change, go away, remember, return, and go away again, it is one of the most inexhaustibly rich places. And yet what it is is so nearly nothing, except for the dull, drab, lonely, lost objects of it, that you never know, each time you return to it, what it is that holds you so strongly to it.
What is it but an ordinary American town, no different from ten thousand others, where thirty million others were once born and where once they knew childhood and youth, and went away or stayed?
What is it more than a place where two or three dozen rested one day of one year and stayed, and others came, and stayed, and still others came out of their staying?
What is it more than the beginning of the world, with winter coming?
Is it anything more than waking one morning and knowing presence in this place?... |
| OlikaKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
|
| | Russian translation:см. ниже | Explanation: Рассказ "Дом, мой дом", автор - Уильям Сароян
http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://lil...
Что не меняется в нашей жизни? Город, тот самый город, в котором ты впервые увидел свет. Это самое неизменное и постоянное на земле. Он однообразен, но когда ты растешь, взрослеешь, покидаешь его, вспоминаешь о нем, снова возвращаешься и опять уезжаешь, город становится нескончаемо новым для тебя. И все же, что он представляет собой? Да почти ничего в нем нет, кроме скуки, обыденности и серости дней, одиночества, утраты того, что никогда и не было твоим. Но каждый раз ты возвращаешься. Почему? Что так привязывает тебя к нему? Обычный, ничем не отличающийся от десятка тысяч других, американский городок, где несколько миллионов людей когда-то родились и где они когда-то провели детство и юность, а потом уехали или остались.
Всего лишь уголок земли, где два или три десятка людей задержались в какой-то день какого-то года и остались навсегда, а другие тоже приехали следом и тоже остались, и дали жизнь другим?
Разве есть в нем что-нибудь, кроме двух вокзалов на восточной и западной стороне, да еще улиц и домов с его жителями, оглушенными грохотом приходящих и уходящих поездов?
Что нибудь, кроме вечного обновления жизни и ожидания прихода зимы?
Разве может он быть больше, чем радость, пробуждающаяся в тебе каждое утро?
Больше, чем надежда извлечь из простого урока арифметики, сидя в школе за партой, что все это значит и кто мы такие?
Разве могут где-нибудь еще так зримо окружать тебя улицы, и ты бродишь по ним наяву, полный воспоминаний?
Неужели в нем есть что-нибудь большее, чем томление бесконечного лета и зимы, и нескончаемого одиночества?
Что-нибудь большее, чем красота в лице маленькой девочки, чем влюбленность и неведение того, что свет ее лица теперь никогда не угаснет в твоих снах?
Есть ли у маленького города истинное место в мире, или он существует только в мальчишеской мечте, в его любви к вещам, неподвластным смерти, избегшим ржавчины, пыли и разложения, далеким от обыденной действительности и потому беспредельным.
Или это только мальчишеская догадка о том, что этот город - всего лишь место бесплотных попыток неудачников, попыток с надеждой на лучшее, город, где среди видимых и знакомых вещей сокрыта жизнь какого-то племени, которое так никогда и не зародилась? В его источающих печаль улицах, в его структуре прячется вся громада мира, вот-вот готовая воплотиться.
Для детских ноздрей мальчика, далеких от сладкого зловония распада, существует только священный запах красивых и бессмертных вещей. Неподвижная для его ушей тишина все погружает в себя мягкая, слышимая, непрерывная.
Ссылка на текст оригинала:
http://www.shortstory.by.ru/saroyan/myhome/index.shtml |
| Selected response from:
Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 02:55
| Grading comment Спасибо, Сергей :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +6 | english construction см. ниже
Explanation: Рассказ "Дом, мой дом", автор - Уильям Сароян
http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://lil...
Что не меняется в нашей жизни? Город, тот самый город, в котором ты впервые увидел свет. Это самое неизменное и постоянное на земле. Он однообразен, но когда ты растешь, взрослеешь, покидаешь его, вспоминаешь о нем, снова возвращаешься и опять уезжаешь, город становится нескончаемо новым для тебя. И все же, что он представляет собой? Да почти ничего в нем нет, кроме скуки, обыденности и серости дней, одиночества, утраты того, что никогда и не было твоим. Но каждый раз ты возвращаешься. Почему? Что так привязывает тебя к нему? Обычный, ничем не отличающийся от десятка тысяч других, американский городок, где несколько миллионов людей когда-то родились и где они когда-то провели детство и юность, а потом уехали или остались.
Всего лишь уголок земли, где два или три десятка людей задержались в какой-то день какого-то года и остались навсегда, а другие тоже приехали следом и тоже остались, и дали жизнь другим?
Разве есть в нем что-нибудь, кроме двух вокзалов на восточной и западной стороне, да еще улиц и домов с его жителями, оглушенными грохотом приходящих и уходящих поездов?
Что нибудь, кроме вечного обновления жизни и ожидания прихода зимы?
Разве может он быть больше, чем радость, пробуждающаяся в тебе каждое утро?
Больше, чем надежда извлечь из простого урока арифметики, сидя в школе за партой, что все это значит и кто мы такие?
Разве могут где-нибудь еще так зримо окружать тебя улицы, и ты бродишь по ним наяву, полный воспоминаний?
Неужели в нем есть что-нибудь большее, чем томление бесконечного лета и зимы, и нескончаемого одиночества?
Что-нибудь большее, чем красота в лице маленькой девочки, чем влюбленность и неведение того, что свет ее лица теперь никогда не угаснет в твоих снах?
Есть ли у маленького города истинное место в мире, или он существует только в мальчишеской мечте, в его любви к вещам, неподвластным смерти, избегшим ржавчины, пыли и разложения, далеким от обыденной действительности и потому беспредельным.
Или это только мальчишеская догадка о том, что этот город - всего лишь место бесплотных попыток неудачников, попыток с надеждой на лучшее, город, где среди видимых и знакомых вещей сокрыта жизнь какого-то племени, которое так никогда и не зародилась? В его источающих печаль улицах, в его структуре прячется вся громада мира, вот-вот готовая воплотиться.
Для детских ноздрей мальчика, далеких от сладкого зловония распада, существует только священный запах красивых и бессмертных вещей. Неподвижная для его ушей тишина все погружает в себя мягкая, слышимая, непрерывная.
Ссылка на текст оригинала:
http://www.shortstory.by.ru/saroyan/myhome/index.shtml
| Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 02:55 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 24
|
| | | Notes to answerer
Asker: Спасибо, Андрей. Извините, что сначала написала Срегей. Как говорится, что на уме, то на клавишах в интернете :)
|
|
|
| |