Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / born out of Calamity by Trouble | | English term or phrase: born out of Calamity by Trouble | Разругались два начальника, подрались. Один убыл жаловаться. Разговор между победившим в драке (2) и его подчиненным
(1) - He'll make a lot of trouble.
(2) - Kid, I was born out of Calamity by Trouble.
Кроме аналогий а ля Цой (Мама-анархия, папа- стакан портвейна) ничего не придумывается |
| | | Russian translation:Сынок, я еще в утробе матери таких гнобил. | Explanation: здесь человек (2) хочет сказать, мол, "парень, у меня папа - несчастный случай и мама - одна большая неприятность, так что такие мелочи, как этот чудак на букву М, мне по боку".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-17 14:16:09 GMT) --------------------------------------------------
вот еще вариант:
"Сынок, я через такое прошел, что ты даже себе не представляешь. Так что этот парень меня не волнует".
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-09-17 15:49:29 GMT) --------------------------------------------------
в продолжение темы стихов, начатой eurolarik, могу еще стих написать (прошу прощения за ненормативную лексику заранее):
Я - сын Лиха и Беды, мне все до п.....ы !!! |
| Selected response from:
 Alexey Suspitsyn Russian Federation Local time: 04:56
| Grading comment Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | born out of calamity by trouble Катастрофа родила меня от Лиха
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 8 мин (2011-09-17 12:51:24 GMT) --------------------------------------------------
Беда от Катаклизма
-------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2011-09-17 12:54:21 GMT) --------------------------------------------------
катастрофа
авария, крушение, бедствие, беда, катаклизм; поражение; несчастный случай, стихийное бедствие, столкновение, холокост, несчастие, египетская казнь, разгром
-------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2011-09-17 12:54:42 GMT) --------------------------------------------------
беда
несчастье, бедствие, горе, бездолье, гроза, злополучие, катастрофа, напасть, невзгода, невзгодье, безвременье, неприятность, злоключение, неудача, затруднение, испытание, пагуба
| Igor Antipin Russian Federation Local time: 02:56 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 76
|
| |
|
| |