ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

end 20´s, beginning 30´s

Russian translation: женщины: около тридцати лет


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end 20´s, beginning 30´s
Russian translation:женщины: около тридцати лет
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Jan 6, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-10 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: end 20´s, beginning 30´s
women: end 20´s, beginning 30´s

Уважаемые коллеги,
помогите, пожалуйста, перевести. Как это лучше выразить по-русски? У кого-то есть идеи?
Заранее благодарю!
Sicura
Germany
Local time: 00:56
женщины: около тридцати лет
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Цитата:
Well, mother was in her beginning thirties at the time, having been born in 1910.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

I am a woman end twenties, french but can speak english too.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

I'm 50 years old and haven't touched drums since my end-twenties

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 час (2012-01-07 19:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Со словом "около" всё-таки скорее ассоциируется "до", как мне кажется."

"Около" употребляют, как правило, когда точный возраст указать не могут, поэтому действительный возраст может быть с отклонением в обе стороны.
Пример:
Ей было около сорока, и она была самой старшей из служанок в «Пере и Кружке», но по-прежнему привлекала мужчин особой животной красотой.
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 02:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3женщины: около тридцати лет
Igor Antipin
3 +1под тридцать, чуть за тридцать
Natalie_GriGri
425-35 лет
Vadim Kadyrov
3на рубеже третьего и четвертого десятков..
Mikhail Abramkin
325-35 лет
erika rubinstein


Discussion entries: 10





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
25-35 лет


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 00:56
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
25-35 лет


Explanation:
Имхо, для меня эта фраза звучит таким образом

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
под тридцать, чуть за тридцать


Explanation:
--

Natalie_GriGri
Latvia
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  saariselka
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
на рубеже третьего и четвертого десятков..


Explanation:
..на рубеже третьего и четвертого десятков..

Mikhail Abramkin
Russian Federation
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga Dyakova: второго и третьего| со столетиями такой подход уместен, с женщинами вряд ли)))
38 mins
  -> ..нет-нет, простите, но четвертый все-таки начинается с 30....соответственно, перед этим истекает третий..
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
женщины: около тридцати лет


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Цитата:
Well, mother was in her beginning thirties at the time, having been born in 1910.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

I am a woman end twenties, french but can speak english too.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-01-06 20:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

I'm 50 years old and haven't touched drums since my end-twenties

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 час (2012-01-07 19:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Со словом "около" всё-таки скорее ассоциируется "до", как мне кажется."

"Около" употребляют, как правило, когда точный возраст указать не могут, поэтому действительный возраст может быть с отклонением в обе стороны.
Пример:
Ей было около сорока, и она была самой старшей из служанок в «Пере и Кружке», но по-прежнему привлекала мужчин особой животной красотой.

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Со словом "около" всё-таки скорее ассоциируется "до", как мне кажется.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikita Kobrin
2 mins
  -> Спасибо!

agree  Maria Rakovskaya
51 mins
  -> Спасибо!

agree  Irina Levchenko
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: