ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

sazifryer

Russian translation: "крышнамик"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Feb 8, 2012
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Philip Dick's novel about 1950s
English term or phrase: sazifryer
An elderly lady appeared in the doorway, carrying a fat cloth shopping bag. “Are you the radio repair man?” she said to Pete. “I have a radio here I want to get fixed.” She began to unfasten the shopping bag. “It just went dead. It’s worked fine for thirteen years; I don’t understand why it should go dead. Maybe it’s a broken wire.”
Or a worn-out ***sazifryer***, Roger thought to himself.
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 02:57
Russian translation:"крышнамик"
Explanation:
Мое предложение перейти от **sazifryer** к рифме *** wire - sazifryer***

Перевести ее исходя из литературного контекста как (пример)
**динамик- крышнамик**

или иной парой, где
1) дама преклонных лет называет простейшую радиодеталь;
2) Роджер иронизирует над ней с помощью технического слэнга.

с уважением
Selected response from:

Rikki_TT
Local time: 01:57
Grading comment
Спасибо, Rikki_TT! Да, надо действовать в этом направлении.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1няпряжометр
Andrew Vdovin
5"крышнамик"Rikki_TT
4проводка-сковородка
LanaUK
3сгоревший приёмникlyuniti


Discussion entries: 8





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проводка-сковородка


Explanation:
Если предположить,что это абракадабра,т.е. несуществующее слово и оно рифмуется с тем что сказала старушка,то может быть так:

"Тоже мне, специалистка нашлась,проводка-сковородка у нее перегорела!"- мрачно подумал Роджер.

LanaUK
United Kingdom
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vadim Ivankov: А мне не нравится этот вариант. Мало того, что парень/мужчина/инженер/электрик не употребит подобную словестную конструкцию (именно со сковородкой), так еще и неизвестно из контекста - имелись ли в виду провода проводки или провод самого приемника...
8 hrs

neutral  lyuniti: Согласна с Вадимом Иванковым. Мне тоже не нравится этот вариант. На мой взгляд это слово относится к приёмнику.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сгоревший приёмник


Explanation:
Я думаю, что Роджер подумал про себя, что это скорее всего приёмник износился за 13 лет, чем проблемы с проводкой. Он не сказал это вслух, т.к. возможно, старушка была бедная и бережно хранила свой приёмник, и чтобы не обидеть ее или не поранить, он просто подумал так, а сказал другие слова, чтобы утешить как-то и ободрить ее.

Example sentence(s):
  • Or a worn-out ***sazifryer***, Roger thought to himself.
  • Или износившийся сгоревший приёмник, - подумал Роджер про себя.
lyuniti
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"крышнамик"


Explanation:
Мое предложение перейти от **sazifryer** к рифме *** wire - sazifryer***

Перевести ее исходя из литературного контекста как (пример)
**динамик- крышнамик**

или иной парой, где
1) дама преклонных лет называет простейшую радиодеталь;
2) Роджер иронизирует над ней с помощью технического слэнга.

с уважением

Rikki_TT
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Rikki_TT! Да, надо действовать в этом направлении.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
няпряжометр


Explanation:
Обычно этим словом могут называть что угодно - любой прибор или деталь.

Andrew Vdovin
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LanaUK: нАпряжЕметр, а в общем ,идея неплохая!
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): LanaUK, MariyaN, Igor Boyko


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9 - Changes made by Igor Boyko:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: