ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

To get in a flap

Russian translation: расстраиваться; суетиться, действовать необдуманно


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To get in a flap; to go off the deep end
Russian translation:расстраиваться; суетиться, действовать необдуманно
Entered by: Margarita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:28 Oct 28, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: To get in a flap
He did not have his good or bad days; they were all uniformly good or bad; good in that he did what had to be done, expeditiously without ever ‘getting in a flap’ or ‘going off the deep end’.
Roman
не суетясь (без суеты) и не расстраиваясь по пустякам
Explanation:
to get in a flap - расстраиваться
to go off the deep end - суетиться, действовать необдуманно
Selected response from:

Margarita
United States
Local time: 06:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6не суетясь (без суеты) и не расстраиваясь по пустякам
Margarita


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
to get in a flap
не суетясь (без суеты) и не расстраиваясь по пустякам


Explanation:
to get in a flap - расстраиваться
to go off the deep end - суетиться, действовать необдуманно


Margarita
United States
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorene Cornwell
1 hr
  -> thank you, Dorene

agree  Kirill Semenov
2 hrs
  -> спасибо, Кирилл

agree  Oleg Sollogub
3 hrs
  -> спасибо :-)

agree  xxxsergey
6 hrs
  -> спасибо!

agree  Iouri Ostrovski
13 hrs
  -> спасибо!

agree  Dmitry Avdeev
2 days3 hrs
  -> cпасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: