Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: collating/finishing line

Russian translation: в полиграфии - листоподборная машина с финишными модулями (брошюровщик/фальцевальный аппарат/торцовый станок)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collating/finishing line
Russian translation:в полиграфии - листоподборная машина с финишными модулями (брошюровщик/фальцевальный аппарат/торцовый станок)
Entered by:Sergiy Gonchar
Options:
- Contribute to this entry

11:55am May 26, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: collating/finishing line
речь про листоподборочную машину
C.P. bourg BST 10
есть просто collator и есть у них finisher
This machine will operate only with all the safety devices of the collating /finishing line deactivated 9guards. knob) and delivery/transfer tray or conveyor wasre container connected in working position or handwheel removed.
Caution: keep hands clear of moving parts.
на немецком
Wichtig
Diese Mashine kann nutr in Betrieb genommen werden, wenn all Sicherheitsvorrichtungen der Verarbeitungsstrasse (plexihauben. Notschalter, Empfangs oder Transfertplatte Auslage, Papeirkorb) sich in Arbeitsposition befinden und das die Handrad herausgezogen wurde.
как тут лучше перевести?
потомму что в нем и англ противоположные значения
в англ когда все выключ
а в нем когда в раб положении
помогите с этим кусочком и как назвать эту линию?
Vova
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Vova (asker): 1:05pm May 26, 2005: 1 - финишер этот тут
http://www.cpbourg.com/products/OffLine/Booklet_Maker/BDF.ht...
а сама листоподорочн машина
http://www.cpbourg.com/products/OffLine/Collator/bst.html

http://www.cpbourg.com/products/off_line_b.htm
Vova (asker): 1:10pm May 26, 2005: 2 - ВАЖНО

Настоящая машина может эксплуатироваться только при выключенных предохранительных устройствах листоподборочной/ ????линии

Vova (asker): 1:28pm May 26, 2005: 3 - ВАЖНО

Настоящая машина может эксплуатироваться только при выключенных предохранительных устройствах линии листоподборочных машин с финишными модулями.
http://www.aqualon.ru/CATALOG/index.asp?page=http%3A//www.aq...
Vova (asker): 3:16pm May 28, 2005: 4 - под финишером тут может быть не только брошюровшик но и др устройства
full finishing line (stitcher/folder/trimmer)
полная финишная линия (брошюровщик/фальцевальный аппарат/торцовый станок)

листоподборная / брошюровочная машина
Explanation:
Как версия.
Заключительный этап печати - сборка брошюры (обычно скрепками) и ее сгиб. Я когда-то имел дело с типографией, там листоподборная и брошюровочная машины шли в линии одна за другой.
Selected response from:

Sergiy Gonchar
Ukraine
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1листоподборная / брошюровочная машина
Sergiy Gonchar


  


Answers

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
листоподборная / брошюровочная машина

Explanation:
Как версия.
Заключительный этап печати - сборка брошюры (обычно скрепками) и ее сгиб. Я когда-то имел дело с типографией, там листоподборная и брошюровочная машины шли в линии одна за другой.

Sergiy Gonchar
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxMr. X
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list