English: feeder main pileRussian translation: устройство подачи стопы KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | feeder main pile | | Russian translation: | устройство подачи стопы | | Entered by: | sad |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | | English term or phrase: feeder main pile | Install the sheet pile bar in the feeder main pile and
the lateral tune up screw to the center of the adjustment
range.
For details, refer to page 7-1 “Piling Sheets”.)
контекст и рисунок тут:
http://foto.mail.ru/inbox/zinger_01/1/111.html |
| | Clarification request(s) and responseVova: 7:14pm Oct 17, 2006: 1 - нашел основной стапель податчика
а что такое вообще стапель?
Vova: 7:27pm Oct 17, 2006: 2 - http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=main+... Ol_Besh: 7:32pm Oct 17, 2006: стапель бумаги = стопка листов (sheet stack) Vova: 7:42pm Oct 17, 2006: 3 - так feeder это самонаклад? Ol_Besh: 7:45pm Oct 17, 2006: В полиграфии - да. Vova: 7:46pm Oct 17, 2006: 4 - тогда что про этот вопрос?
http://www.proz.com/kudoz/1594708 Vova: 7:48pm Oct 17, 2006: 5 - а почему основная стопа тут
а не стапель? Vova: 7:50pm Oct 17, 2006: 6 - а как тут тогда?
After piling sheets, raise the main pile and adjust the
vertical and front-to-back position of the suction head.
(For details, refer to page 7-5 “Adjusting the Front-to-back
and Vertical Position of the Suction Head”.) Vova: 7:52pm Oct 17, 2006: 7 - я так понял стапель не только пачк абумаги
есть ведь выражение рабочий стапель Victor Sidelnikov: 8:16pm Oct 17, 2006: Володя, при печати feeder - это податчик, т.е. устройство, которое и подавает страницы Vova: 8:22pm Oct 17, 2006: 8 - тут пишут самонаклад Vova: 8:22pm Oct 17, 2006: 8 - http://www.yam.ru/catalog/komori2.htm Ol_Besh: 9:13pm Oct 17, 2006: Стапель - это не устройство, а стопка/стопа бумаги на листопечатных машинах.
А разнобой в терминологии вызван тем, что частично напереводили с немецкого (до войны), а после войны дополнили, не будучи специалистами, переводчики с английского... Vova: 9:16pm Oct 17, 2006: 9 - вот стапель самонаклада
http://www.timer.ru/product.php?id_h=4&id_sh=7&id_ssh=8&id_p... Vova: 9:18pm Oct 17, 2006: 10 - как тогда это перевести
Install the sheet pile bar in the feeder main pile and turn
the lateral tune up screw to the center of the adjustment
range.
|
|
| | устройство подачи стопы | Explanation: Мне кажется, что здесь действительно английский отдает немецким, и следует склониться к варианту
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=sheet%20pile&sc=104&...
Тогда вроде сходится и фраза:
Install the sheet pile bar in the feeder main pile and
the lateral tune up screw to the center of the adjustment
range
Установить планку стопы (или как там переведен термин?) в устройство подачи стопы и выставить винт поперечной регулировки (приводки?) на середину диапазона регулировки |
| Selected response from: sad Ukraine
| Note from asker to answerer| 1 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:   |
| основная стопа (листового) самонаклада
Explanation: Кашировальная Lamina System -- продажа кашировальных машин ...Основное новшество BLACKLINE - вакуумный самонаклад с подачей от задней кромки стопы как в каскадной подаче на современных печатных машинах. ...
lamina.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=30&Itemid=16 - 48k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Кашировальная Lamina System -- продажа кашировальных машин ...Высота стопы самонаклада кашировального оборудования Lamina варьируется от 500 мм для ... Поэтому точность совмещения и является основным конкурентным ...
lamina.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=2&Itemid=2 - 29k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
[ Подальші результати з lamina.ru ]
| Ol_Besh Ukraine Works in field Native speaker of: Ukrainian, Russian PRO pts in category: 93
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |