creative (industry/group/ agency)

Russian translation: Творческий (ая)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creative (industry/group/ agency)
Russian translation:Творческий (ая)
Entered by: tar

19:15 Jun 14, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing
English term or phrase: creative (industry/group/ agency)
From the early 1990s as technology revolutionised the creative industry and consumer behaviour, the company reinvented itself by diversifying its services and investing in HP Indigo press digital printing technology.
***
Objective:
• Diversify into related services in the creative industry to address changing consumer behaviour and customer expectations
Results:
• Progression into a leading creative group offering personalised one-to-one marketing, short-run digital printing and web-to-print services
***
Against this scenario, one creative agency has successfully reinvented itself to help large corporations reach their potential consumers effectively.
tar
Local time: 22:56
Творческий (ая)
Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2009-06-14 19:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

***Творческая индустрия*** включает широкий спектр различных видов предпринимательской деятельности от визуального и театрального искусства до программного обеспечения и СМИ:

* издательское дело и полиграфия
* дизайн и мода
* промышленный дизайн
* производство модной одежды и реклама
*изобразительное искусство (живопись, скульптура и декоративно-прикладное искусство)
* ремесла
* архитектура
* сценические формы искусства (театр, танцы)
* музыка (классическая, популярная и народная)
* аудио-визуальное искусство и средства массовой информации (кино, телевидение, радио, фотография, производство видеофильмов)
* разработка и выпуск программного обеспечения, интерактивные компьютерные игры.
http://www.creative.leontief.net/industries.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-06-14 19:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Само понятие «творческая индустрия» (Creative Industry) впервые было введено в широкий обиход в Великобритании в 1997 году Премьер-министром Тони Блэром, который использовал его для объяснения своего видения перспектив роста постиндустриальных экономик.

Под «творческой индустрией» специалистами подразумеваются те отрасли экономики, потенциал занятости и капиталы которых формируются за счет разработки и передачи прав интеллектуальной собственности, раскрытия таланта, искусности и творческих способностей личности. В Великобритании, например, к «творческой индустрии» отнесены: музыкальная индустрия, радиовещание, телевидение, дизайн, индустрия моды, кинематография, производство игр, реклама, строительство, торговля предметами искусства и культуры, производство художественных изделий, производство программного обеспечения, книгоиздательство, концертная деятельность.
http://subscribe.ru/archive/weather.world.cnzone/200711/2620...
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 22:56
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Творческий (ая)
Igor Boyko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Творческий (ая)


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2009-06-14 19:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

***Творческая индустрия*** включает широкий спектр различных видов предпринимательской деятельности от визуального и театрального искусства до программного обеспечения и СМИ:

* издательское дело и полиграфия
* дизайн и мода
* промышленный дизайн
* производство модной одежды и реклама
*изобразительное искусство (живопись, скульптура и декоративно-прикладное искусство)
* ремесла
* архитектура
* сценические формы искусства (театр, танцы)
* музыка (классическая, популярная и народная)
* аудио-визуальное искусство и средства массовой информации (кино, телевидение, радио, фотография, производство видеофильмов)
* разработка и выпуск программного обеспечения, интерактивные компьютерные игры.
http://www.creative.leontief.net/industries.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-06-14 19:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Само понятие «творческая индустрия» (Creative Industry) впервые было введено в широкий обиход в Великобритании в 1997 году Премьер-министром Тони Блэром, который использовал его для объяснения своего видения перспектив роста постиндустриальных экономик.

Под «творческой индустрией» специалистами подразумеваются те отрасли экономики, потенциал занятости и капиталы которых формируются за счет разработки и передачи прав интеллектуальной собственности, раскрытия таланта, искусности и творческих способностей личности. В Великобритании, например, к «творческой индустрии» отнесены: музыкальная индустрия, радиовещание, телевидение, дизайн, индустрия моды, кинематография, производство игр, реклама, строительство, торговля предметами искусства и культуры, производство художественных изделий, производство программного обеспечения, книгоиздательство, концертная деятельность.
http://subscribe.ru/archive/weather.world.cnzone/200711/2620...

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katerina turevich: сознание, с индустией трудно связать.
1 min
  -> Спасибо, Катерина. Обычно, инсайдеры говорят просто "индустрия", и всем все понятно :) При этом, например, приставка "игровая" опускается. "Д

agree  tschingite: (ое)
4 mins
  -> Да, забыл про "ое" :) Спасибо!

agree  Grunia: С индустрией, конечно, чаще употребляется заимствованное слово "креативная", но уж больно оно противное.
12 mins
  -> Спасибо, Grunia!

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> Спасибо, Ол!

agree  andress
1 hr
  -> Спасибо, andress!

agree  Tokyo_Moscow
13 hrs
  -> Thanks!

agree  gutbuster: "Творческие индустрии – это тип социально-культурных практик, интегрирующей доминантой РІ которых выступает творческая, культурная РєРѕРјРїРѕР
15 hrs
  -> Спасибо, gutbuster!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search