ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

ground-up development

Russian translation: застройка площадки без наличия инженерных коммуникаций и дорог


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground-up development
Russian translation:застройка площадки без наличия инженерных коммуникаций и дорог
Entered by: Gennady Lapardin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:51 Jan 17, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Development
English term or phrase: ground-up development
Речь идет об инвестиционной застройке где-то на гористом берегу моря. Предлагается возводить жилые и коммерческие строения, но при этом возникает проблема, особенно когда застройщик хочет построить эксклюзивное жилье. Привожу пункт практически полностью, как он дан в обзоре рынка недвижимости:

Land acquisition on the (country XXX) Real Estate market is a pretty difficult step toward successful development either residential or commercial. Specially if developer's efforts are focused on high-end luxury residential *ground-up development*.

Кроме *строительство с нулевого цикла* ничего на ум не приходит, т.к. это действительно труднее, чем реконструировать существующее.
Словари молчат, в Интернете часто употребляется, но четкой дефиниции не нашел.

Заранее спасибо
Gennady Lapardin
Local time: 01:54
на площадях (участках) без наличия инженерных коммуникаций и дорог
Explanation:
А если описательно? Громоздко правда...

GAZETA.KZ ::> В столице будет запрещено строительство без предварительной ...
В Астане в ближайшее время будет запрещено начинать строительство объектов без наличия инженерных коммуникаций, передает корреспондент агентства.

www.gazeta.kz/art.asp?aid=81404
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 22:54
Grading comment
после мучительных раздумий: все-таки эксклюзивность больше вяжется с инженерной подготовкой. Всем огромное спасибо. Если будут корректировки, пожалуйста, поправьте в словаре
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2на площадях (участках) без наличия инженерных коммуникаций и дорог
Edgar Hermann
3 +1застройка неосвоенных участковxxxIreneN
3застройка на пустом местеYelenaM


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
застройка на пустом месте


Explanation:
I think it refers to a situation when a new development is built on a previously undeveloped land (as opposed to in-fill). In other words, there are still no roads, utilities, or any infrastructure in place.



YelenaM
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
на площадях (участках) без наличия инженерных коммуникаций и дорог


Explanation:
А если описательно? Громоздко правда...

GAZETA.KZ ::> В столице будет запрещено строительство без предварительной ...
В Астане в ближайшее время будет запрещено начинать строительство объектов без наличия инженерных коммуникаций, передает корреспондент агентства.

www.gazeta.kz/art.asp?aid=81404

Edgar Hermann
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
после мучительных раздумий: все-таки эксклюзивность больше вяжется с инженерной подготовкой. Всем огромное спасибо. Если будут корректировки, пожалуйста, поправьте в словаре
Notes to answerer
Asker: спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jahongir Sidikov
51 mins
  -> Спасибо!

agree  vera12191
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
застройка неосвоенных участков


Explanation:
Довольно хорошо гуглится.

xxxIreneN
United States
Local time: 15:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ruslingua: или "территорий". А также "освоение новых/неосвоенных территорий под high-end luxury residential застройку"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: