ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

global real estate securities vs global equities

Russian translation: см. ниже


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:global real estate securities vs global equities
Russian translation:см. ниже
Entered by: chernicha
Options:
- Contribute to this entry

08:23 Oct 10, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: global real estate securities vs global equities
Over the past 20 years, real-estate securities have outperformed
other equities and government bonds around the globe, providing double-digit
returns over five-, 10- and 20-year horizons. Moreover, on a risk-adjusted basis,
global real estate securities have outperformed other global equities over the same
time horizons.
chernicha
Russian Federation
Local time: 09:36
см. ниже
Explanation:
в мировом масштабе ценные бумаги компаний, занятых в сфере недвижимости, обошли по всем показателям долевые ценные бумаги (можно и просто акции) компаний других отраслей/областей мировой экономики

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 09:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Кислову: Юноша, оставьте свои комментарии для школьниц.

Вот ЛИШЬ ОДИН из примеров (больше искать не буду, ибо мы здесь не для ликбеза) как раз по фондам, которые Вы втиснули в свой вариант перевода (непонятно, правда, где Вы их увидели в тексте):
Real Estate Securities
The fund seeks to obtain a favorable long-term total return through both capital appreciation and current income by investing primarily in equity and fixed-income securities of companies principally engaged in or related to the real estate industry.
http://www.tiaa-cref.org/performance/retirement/profiles/162...

Еще раз: securities of companies principally engaged in or related to the real estate industry.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-10 15:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

Из следующего вопроса аскера видно, что это не бумаги фондов, а речь идет о рынке в совокупности
Selected response from:

Clue
Russian Federation
Local time: 09:36
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. нижеClue
5международные ценные бумаги инвестиционных трастов инвестиций в недвижимость против международных
Michael Kislov
4глобальные фондовые ценности недвижимости и глобальные инвестиционные капиталы
Alina Barrow


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
глобальные фондовые ценности недвижимости и глобальные инвестиционные капиталы


Explanation:
очень просто - здесь приводится пояснение, что инвестиция в недвижимость лучше, чем любой другой вид инвестирования.
глобальные инвестиционные капиталы - могжет быть любой вид инвестиции, глобальные фондовые ценности недвижимости - инвестиция только в недвижимость.

Alina Barrow
France
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
международные ценные бумаги инвестиционных трастов инвестиций в недвижимость против международных


Explanation:
обыкновенных акций

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-10 08:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

или компаний инвестиций в недвижимость

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-10-10 08:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

The second way to invest in real estate is purchasing real estate securities, such as real-estate investment trusts (REITs), which are typically traded on an exchange like a stock.

http://www.aarpfunds.com/content/resource/content.cfm?id=rea...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 10:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

у Елены мозги хорошо работают

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 10:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

или фондов, инвестирующих в недвижимость

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 10:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

трастов инвестиций в недвижимость

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena Pestereva: ценные бумаги фондов, инвестирующих в недвижимость. Нашла такое определение. А realtor пишется риэлтор. Так кому нужно перекрашиваться :)?
1 hr
  -> Елена, спасибо! :-))))))

disagree  Katia Gygax: Вы считаете, что вы на русский язык это перевели? Елена слишком добра. А покрасьтесь пишется с мягким знаком.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
в мировом масштабе ценные бумаги компаний, занятых в сфере недвижимости, обошли по всем показателям долевые ценные бумаги (можно и просто акции) компаний других отраслей/областей мировой экономики

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 09:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Кислову: Юноша, оставьте свои комментарии для школьниц.

Вот ЛИШЬ ОДИН из примеров (больше искать не буду, ибо мы здесь не для ликбеза) как раз по фондам, которые Вы втиснули в свой вариант перевода (непонятно, правда, где Вы их увидели в тексте):
Real Estate Securities
The fund seeks to obtain a favorable long-term total return through both capital appreciation and current income by investing primarily in equity and fixed-income securities of companies principally engaged in or related to the real estate industry.
http://www.tiaa-cref.org/performance/retirement/profiles/162...

Еще раз: securities of companies principally engaged in or related to the real estate industry.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-10 15:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

Из следующего вопроса аскера видно, что это не бумаги фондов, а речь идет о рынке в совокупности

Clue
Russian Federation
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Kislov: в недвижимости риэлторы тоже заняты, их цб в виду не имеются
20 mins

agree  Katia Gygax: оба ответа правильные, и перевод, и комментарий по поводу disagree.
59 mins
  -> Спасибо, Катя! :-)

agree  Tetyana Plakuta: w/Clue
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: