ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

lock up a solid Initial yield.

Russian translation: обеспечить высокую первоначальную рентабельность (высокий первоначальный доход)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lock up a solid Initial yield.
Russian translation:обеспечить высокую первоначальную рентабельность (высокий первоначальный доход)
Entered by: Michael Tovbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Oct 12, 2007
English to Russian translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: lock up a solid Initial yield.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, разобраться с этим выражением.
Это что, вложение солидного дохода в трудно реализуемые бумаги?
Что-то странно как-то.
Вот контекст:
The best time to invest in commercial property is well into the economic cycle
upturn, when property prices are still below replacement costs but vacancy rates
and rents have stabilised.
This helps an investor to lock up a solid Initial yield.
lilacs
Local time: 02:57
обеспечить высокую первоначальную рентабельность (высокий первоначальный доход)
Explanation:
lock up - дословно, "зафиксировать"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-12 13:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

часто еще говорят "lock in" - о доходе, о процентах по займам
Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 17:57
Grading comment
Большое спасибо!
Ваш вариант показался мне наиболее подходящим.
Именно в таком виде: "обеспечить высокий первоначальный доход"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обеспечить высокую первоначальную рентабельность (высокий первоначальный доход)
Michael Tovbin
3сохранить твердый изначальный доход
Katia Gygax


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lock up a solid initial yield.
сохранить твердый изначальный доход


Explanation:
или заблокировать, запереть его на том же хорошем уровне, на котором он был в начале.

Возможно, это можно сказать по-другому.

Katia Gygax
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Tovbin: сохранить можно нечто, что уже существует некоторое время. Здесь речь идет о начальном моменте получения дохода.//С родным русским - "ответы были одинаковыМИ".
2 mins
  -> и почему это вы так решили, мне лично с родным русским это непонятно. Ответы наши фактически были одинаковые. А сохранить можно все, что только что приобретено. Вы придираетесь не к тому, к чему надо.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lock up a solid initial yield.
обеспечить высокую первоначальную рентабельность (высокий первоначальный доход)


Explanation:
lock up - дословно, "зафиксировать"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-12 13:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

часто еще говорят "lock in" - о доходе, о процентах по займам

Michael Tovbin
United States
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо!
Ваш вариант показался мне наиболее подходящим.
Именно в таком виде: "обеспечить высокий первоначальный доход"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Intrada: Отвечала "зафиксировать значительную первоначальную доходность", но увидела Ваш вариант и свой отдельно не предлагаю.
6 mins

neutral  Katia Gygax: Я рада. Я не знаю, какая у вас основная специальность, и не полезу вам давать советы в вашей области, а у меня одно из образований филологическое, поэтому исправлять мне русский язык как бы непродуктивно.
3 hrs
  -> Почитал. Сделал частотный поиск. Написанное Вами имеет место быть в 39,2% случаев. И звучит архаично.//Английская филология, вычислительная техника, математика. No one is perfect. Not even me!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 12, 2007 - Changes made by Michael Tovbin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: