GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Jan 3, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Kislov Russian Federation Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | самофинансируемый |
| ||
5 | ne trebuyusheye tekushix rasxodov |
| ||
4 +1 | самоокупаемый |
| ||
3 | экономически нейтральный |
|
экономически нейтральный Explanation: т.е. ни прибыльный, ни убыточным с экономической точки зрения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ne trebuyusheye tekushix rasxodov Explanation: "Cash neutral" here means that property will not require any cash to be spent on it while it is in the rental pool. "Bezubytochnie" here will be no good. Chto-to vrode "nejtral'noe finansirovanie" ili "ne trebuyushee tekushix rasxodov". Sorry for the latin script, computer playing up. :( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
самоокупаемый Explanation: then property could potentially be cash neutral = то, в принципе, может быть обеспечена самоокупаемость объекта |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
самофинансируемый Explanation: A ‘star’ will be a large cash generator but also has large cash needs and may therefore be considered self-financing (cash-neutral) but a ‘question mark’ will need cash support from elsewhere in the company. http://www.londonexternal.ac.uk/current_students/programme_r... либо безубыточный -------------------------------------------------- Note added at 2 days25 mins (2008-01-05 21:39:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо Галина! |
| |
Grading comment
| ||