KudoZ home » English to Russian » Real Estate

mid-cycle profit

Russian translation: прибыль середины цикла

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:06 Feb 24, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: mid-cycle profit
Это промежуточный доход?
Вот контекст: Amongst the companies included in this report we estimate that four derive 15% or more of their mid-cycle profits from the US housing market.

Далее еще есть mid-cycle earnings
Alveana
Russian translation:прибыль середины цикла
Explanation:
Есть мнение, что прибыль любой компании совершает цикл, зависящий от общего экономического цикла.
Э. Хансен. "Экономические циклы и национальный доход": Приблизительно на середине повышательной ветви общего экономического цикла примерно у 80 % корпораций прибыли возрастают.
Я думаю, это из этой оперы.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-02-25 13:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

У каждой компании есть свой деловой цикл.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-02-26 01:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Если компания монопродуктовая, то ее цикл зависит от жизненного цикла товара. А если нет, то от других факторов.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-02-26 01:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. в данном случае может идти речь как о цикле самой компании, так и общеэкономическом цикле.
Selected response from:

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 15:11
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1прибыль на зрелой стадии существования продукта
Igor Blinov
4прибыль середины цикла
Yelena Pestereva
4медианные или серединные показатели прибыли
Katia Gygax
3см.
Sergey Savchenko
3промежуточный доход
Dilshod Madolimov


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Возможно, mid-cycle относится к макроэкономическому периоду "между максимумом и минимумом" - т.е. когда экономика не то чтобы в кризисе, но и не то чтобы на подъеме.
А перевод... Могу предложить вариант "доход промежуточного периода", или "междупиковый доход"

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
промежуточный доход


Explanation:
да, я тоже так считаю

Dilshod Madolimov
Uzbekistan
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
прибыль на зрелой стадии существования продукта


Explanation:
никакой это не "промежуточный", здесь речь о рыночных стадиях существования продукта, например, телевизоры с цветными электронно-лучевыми трубками (кинескопами) появились в 60-х годах прошлого века, в течение последующих десяти лет наблюдался их рост, в течение 70-х и 80-х объёмы их производства и продаж находились на максимуме (mid-cycle), а в 90-х их начинают вытеснять плазменные и ЖК-панели


    Reference: http://faq.medialand.ru/entry/203/
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergey Savchenko: Игорь, не буду утверждать, что Вы неправы, но откуда в вашей ссылке следует, что это именно перевод mid-cycle?
1 hr
  -> по логике, ввиду скупости контекста

agree  IAE: тоже думаю, что это середина жизн. цикла продукта
5 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
медианные или серединные показатели прибыли


Explanation:
Видимо, речь о середине кредитного цикла.

Здесь объснение по-английски:

http://209.85.135.104/search?q=cache:Hnz_lrtyFvoJ:www.valuei...

или http://www.valueinvestorsclub.com/value2/guests/view-thread....

А вот по-русски фактически ваш контекст:

http://209.85.135.104/search?q=cache:XBcMbV4puSwJ:www.ibm.co...

или http://www.ibm.com/news/ru/ru/2005/06/0613.html

Katia Gygax
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прибыль середины цикла


Explanation:
Есть мнение, что прибыль любой компании совершает цикл, зависящий от общего экономического цикла.
Э. Хансен. "Экономические циклы и национальный доход": Приблизительно на середине повышательной ветви общего экономического цикла примерно у 80 % корпораций прибыли возрастают.
Я думаю, это из этой оперы.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-02-25 13:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

У каждой компании есть свой деловой цикл.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-02-26 01:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Если компания монопродуктовая, то ее цикл зависит от жизненного цикла товара. А если нет, то от других факторов.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-02-26 01:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. в данном случае может идти речь как о цикле самой компании, так и общеэкономическом цикле.

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2008 - Changes made by Mark Berelekhis:
Language pairRussian to English » English to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search