ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

­cash sale

Russian translation: за наличный расчет


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:­cash sale
Russian translation:за наличный расчет
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Oct 6, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-10 04:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Покупка дома
English term or phrase: ­cash sale
This is a cash sale and is not contingent on purchaser's ability to obtain financing.

я так понимаю, что это просто продажа за живые деньги - с личного счета, картой и за наличные, причём в любой комбинации

как всё вместе лучше назвать?
Спасибо.
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 07:46
за наличный расчет
Explanation:
)
Selected response from:

Elena Sukhova
Russian Federation
Local time: 09:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9за наличный расчетElena Sukhova
4 +1продажа с немедленной оплатой (за наличный расчет, банковскими картами, рыночными ценными бумагами)Elena Sukhova
4 +1not for grading
Sergei Tumanov
5Приобретение собственности без закладной(mortgage),сразу всю сумму.daliya
5продажа за наличныеdaliya
5НАЛИЧКОЙ.(как правило, в конверте).daliya
4продажа за наличный или безналичный расчет
Igor Antipin
4наличная сделка
Anton Konashenok
3за наличныеengltrans
3Продажа наличныхTRANSRUS


Discussion entries: 8





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
наличная сделка


Explanation:
(не путать с продажей за наличные в смысле шелестящих бумажек)

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
за наличный расчет


Explanation:
)

Elena Sukhova
Russian Federation
Local time: 09:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  engltrans: за наличные, с немедленной оплатой, в отличие от продажи в кредит
15 mins

agree  Clue
16 mins

agree  Igor Popov
27 mins

agree  Alex Senkevich
38 mins

agree  andress
1 hr

agree  Marina Aidova
2 hrs

agree  Viachaslau Baranau
3 hrs

agree  Tokyo_Moscow
10 hrs

agree  gutbuster: продажа за наличный расчет
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
за наличные


Explanation:
и не зависит от способности покупателя привлекать финансовые средства

engltrans
Ukraine
Local time: 05:46
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
НАЛИЧКОЙ.(как правило, в конверте).


Explanation:
Из личного опыта.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-06 17:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

И таким образом заплатили меньше налог. Так что:"ДА НУ!"

daliya
United Kingdom
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: да ну?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
продажа за наличный или безналичный расчет


Explanation:
У нас пока так принято говорить.

Example sentence(s):
  • Продажа автозапчастей оптом за наличный и безналичный расчет со склада в Москве.
Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Продажа наличных


Explanation:
Продажа наличных

TRANSRUS
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
продажа за наличные


Explanation:
"cash sale - продажа за наличные", copy & paste from ABBY Lingvo Dictionary.

daliya
United Kingdom
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
продажа с немедленной оплатой (за наличный расчет, банковскими картами, рыночными ценными бумагами)


Explanation:
My previous translation covered the meaning partially. I think this descriptive translation is better. See the references


    Reference: http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Cash+trans...
    Reference: http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Cash
Elena Sukhova
Russian Federation
Local time: 09:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gutbuster: ИМХО ваше первое предложение было верным. Теперь вы сами запутались и ссылками уводите в сторону от верного решения.
3 hrs

agree  daliya
9 hrs

agree  boostrer
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not for grading


Explanation:
Полностью согласен с вашим вариантом
Речь идет о продаже / покупки за "живые деньги", как противопоставление покупке на "заемные деньги".



Sergei Tumanov
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daliya
31 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Приобретение собственности без закладной(mortgage),сразу всю сумму.


Explanation:
Из консультации с агентом по продаже недвижимости( Вел.Брит).
А способ оплаты может быть любой:и дебет.карта и наличка и чек .
Разницы нет.

daliya
United Kingdom
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: