ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

built on three levels

Russian translation: вилла в три уровня


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:built on three levels
Russian translation:вилла в три уровня
Entered by: russelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Apr 14, 2010
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
English term or phrase: built on three levels
Built on three levels, the villa features a 3,000 sq. ft. personal residence on the two upper floors and a separate 750 sq. ft. one bedroom apartment on the lower level.

Подозреваю, что это просто этажи, но не уверен.
Vladimir Emyshev
Local time: 01:58
вилла в три уровня
Explanation:
Так и пишут, так как уровни не всегда совпадают с этажами (н.п., полуподвал, полуэтаж и т.п.)
Selected response from:

russelt
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4вилла в три уровняrusselt
4 +2трехэтажная вилла
Igor Savenkov


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
трехэтажная вилла


Explanation:
two upper floors + lower level

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Fokin: odd way to phrase it but yes. http://news.google.com/newspapers?nid=1314&dat=19820718&id=4...
1 min
  -> Спасибо

agree  Edgar Hermann
7 mins
  -> Спасибо

agree  irssy: Correct: main level + upper level + lower level (basement, which can be walk-out or not). http://www.architecturalhouseplans.com/home_plans/117
25 mins

disagree  Natalia Potashnik: ни в коем случае
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
вилла в три уровня


Explanation:
Так и пишут, так как уровни не всегда совпадают с этажами (н.п., полуподвал, полуэтаж и т.п.)

russelt
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: абсолютно верно. Есть такие дома у нас (очень модные). Называются split-level. Так вот реально там может быть этажность - 1 этаж. Просто уровни разные.
18 mins

agree  gutbuster: трехуровневая вилла
51 mins

agree  Tatiana Lammers
2 hrs

agree  Natalia Potashnik: трехуровневая. Сама в таком доме живу (но не вилле). Этажи наполовину смещены относительно друг друга, поэтому их называют уровнями, чтобы отличить от этажей, которые располагаются один над другим. Этажей в нашем доме два, а уровня три.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 27, 2010 - Changes made by russelt:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: