ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

improvements

Russian translation: Улучшения


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:improvements
Russian translation:Улучшения
Entered by: Sterk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Apr 30, 2010
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / California Rental Agreement
English term or phrase: improvements
Landlord rents to Tenant and Tenant rents from Landlord, the real property and improvements described as:
("Premises"). The Premises are for the sole use as a personal residence by the following named person(s) only...

See full text at http://www.californiare.net/Forms/Resid Lease or Month-Month...

недвижимость "с удобствами" -- как-то рука не поворачивается...
Sterk
Local time: 01:58
Улучшения
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Real_property
Real property refers to land and the improvements made by human efforts—buildings, machinery, the acquisition of various property rights, and the like.

http://www.answers.com/topic/property
One categorization scheme specifies three species of property: land, improvements (immovable man made things) and personal property (movable man made things).

http://revolution.allbest.ru/bank/00020003_0.html
Для большинства объектов недвижимости важнейшая пара элементов - земля и улучшения.

www.vlad-dom.ru/zakon/info1.htm
Выше было сказано, что недвижимость — это земельный участок и улучшения на нём, под ним и над ним. … Во всех остальных случаях в качестве объекта недвижимости выступают только улучшения на земельном участке: здания, сооружения, многолетние...
Selected response from:

Natallia Hanlon
Russian Federation
Local time: 23:58
Grading comment
Спасибо! Ссылки, приведенные Вами и др. коллегами, убеждают в возможности и правильности и такого (на первый взгляд) необычного варианта. Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2удобства
Ol_Besh
3 +2элементы благоустройства
Viachaslau Baranau
4 +1Улучшения
Natallia Hanlon
3(недвижимость) и иные объекты
Igor Antipin


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
элементы благоустройства


Explanation:
*

Viachaslau Baranau
Sweden
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Arakelyan
49 mins
  -> спасибо, Ольга!

agree  Natalia Volkova
2 hrs
  -> спасибо, Наталья!

disagree  Igor Popov: элементы благоустройства – это более узкое понятие, нежели улучшения (как бы коряво последнее слов не звучало)
9 hrs
  -> возможно, но "улучшения" - классический пример калькирования. Может слово и входит в профессиональный жаргон, но вообще в таком значении оно для русского языка чуждо.

agree  andress
9 hrs
  -> спасибо, andress!

neutral  Vladimir Morozov: Согласен с Игорем в плане широты понятий. Кроме того, для юридического текста лучше использовать терминологию, зафиксированную в ГК - "улучшения" - даже если она нам не очень нравится.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
удобства


Explanation:
sts5.ru, квартиры, дом, коттеджи - [ Diese Seite übersetzen ]
Компания "СТОЛИЦА ЦЕНТР" - Недвижимость - Аренда, Продажа. сдать - снять, .... Дом теплый, уютный, со всеми удобствами 155кв. м. ...подробнее >> ...
www.sts5.ru/dosk/index.php - Im Cache - Ähnlich
квартиры в СЕВАСТОПОЛЕ аренда сниму сдам ЯЛТА СЕВАСТОПОЛЬ СУДАК ... - [ Diese Seite übersetzen ]
СНИМУ квартиру в Севастополе Ялте Судаке Евпатории - аренда недвижимости КРЫМА ... Сдаётся своя 1-комн. квартира со всеми удобствами, в Севастополе на ...
www.re-crimea.ru/apartment-rental-crimea.html - Im Cache - Ähnlich

Ol_Besh
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Lilia_K
22 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Vladimir Morozov: понятие improvements шире, чем "удобства". Напр., посаженные на участке деревья нельзя назвать "удобствами", но при этом они несомненно являются "улучшениями".
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Улучшения


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Real_property
Real property refers to land and the improvements made by human efforts—buildings, machinery, the acquisition of various property rights, and the like.

http://www.answers.com/topic/property
One categorization scheme specifies three species of property: land, improvements (immovable man made things) and personal property (movable man made things).

http://revolution.allbest.ru/bank/00020003_0.html
Для большинства объектов недвижимости важнейшая пара элементов - земля и улучшения.

www.vlad-dom.ru/zakon/info1.htm
Выше было сказано, что недвижимость — это земельный участок и улучшения на нём, под ним и над ним. … Во всех остальных случаях в качестве объекта недвижимости выступают только улучшения на земельном участке: здания, сооружения, многолетние...

Natallia Hanlon
Russian Federation
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! Ссылки, приведенные Вами и др. коллегами, убеждают в возможности и правильности и такого (на первый взгляд) необычного варианта. Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olga Arakelyan: В общем-то я редко с кем-то не соглашаюсь, но здесь "улучшения" явно не лучший вариант.
8 mins
  -> Спасибо за Ваше мнение, но я считаю предложенный вариант возможным.

agree  Igor Popov: абсолютно правильно считаете. (также - элементы улучшений)
8 hrs
  -> Cпасибо, Игорь!

agree  Vladimir Morozov: Согласен с Натальей и Игорем -"улучшения" - вполне возможный вариант. Более того, именно этот термин зафиксирован действующим Гражданским кодексом РФ - Глава 34 Аренда. См. discussion.
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(недвижимость) и иные объекты


Explanation:
бассейн, теннисный корт, постройки...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: