ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

initiated and launched

Russian translation: выступили инициаторами и реализовали


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:initiated and launched
Russian translation:выступили инициаторами и реализовали
Entered by: tschingite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Feb 17, 2011
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
English term or phrase: initiated and launched
мой креатив уже почти исчерпался ...

Throughout the years, the company's partners have initiated and launched many groundbreaking projects abroad including the shopping center Mall of Sofia and the Mall of Plovdiv in Bulgaria, the residential projects Duna Bay and Central Park in Budapest, Hungary

дополнительно здесь - http://www.avivarlon.com/about_en.asp

спасибо
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 02:59
выступили инициаторами и реализовали
Explanation:
стояли у истоков, подготовили к запуску, запустили, вдохнлли жизнь в большое количество проектов

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2011-02-17 08:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

дали старт, подготовили и приступили к реализации, успешно реализовали, были идейными вдохновителями и осуществили
Selected response from:

tschingite
Russian Federation
Local time: 02:59
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3инициировали и приступили к реализации
Lena Gavrilyuk
3 +3выступили инициаторами и реализовали
tschingite
4успешно осуществили / претворили в жизнь
Vlad Smetanin
3были инициаторами и исполнителямиenrustra


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
были инициаторами и исполнителями


Explanation:
были инициаторами и (первыми) исполнителями пионерских / поистине революционных проектов / беспрецедентных по своей новизне и т.д.

enrustra
Estonia
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
успешно осуществили / претворили в жизнь


Explanation:
раз креатив исчерпался, тогда может просто "успешно осуществили" или "претворили в жизнь"

Vlad Smetanin
Vietnam
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
выступили инициаторами и реализовали


Explanation:
стояли у истоков, подготовили к запуску, запустили, вдохнлли жизнь в большое количество проектов

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2011-02-17 08:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

дали старт, подготовили и приступили к реализации, успешно реализовали, были идейными вдохновителями и осуществили

tschingite
Russian Federation
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 6
Grading comment
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrustra: "вдохнули жизнь" - отличное выражение!
3 mins
  -> Спасибо за поддержку!

agree  vrep: agree
1 hr
  -> Thank you!!!

agree  miridoli: дали старт - хорошо!
2 hrs
  -> Еще раз спасибо, miridoli!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
инициировали и приступили к реализации


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-02-17 08:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. успешно инициировали и реализовали

Lena Gavrilyuk
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: "инициировали и реализовали" (плюс прямое дополнение в винительном падаже).
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Andrei B: launched = именно приступили, но еще не реализовали + have launched означает лишь "приступили к реализации" как свершившийся факт - и не более, напр. "they have launched some projects, but the ongoing crisis makes them feel uncertain about their future"
7 hrs
  -> Спасибо. там "have launched", т.е. уже таки реализовали. Я тоже сначала с середины прочитала, потому дала первый ответ.// Have+3 форма глагола = Pr.Perfect - действие завершилось к наст. моменту.

agree  LadyMidday
1 day55 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2011 - Changes made by tschingite:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: