ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Real Estate

institutionally advised opportunity funds

Russian translation: создание перспективных фондов на основе рекомендаций компании


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formation of institutionally advised opportunity funds
Russian translation:создание перспективных фондов на основе рекомендаций компании
Entered by: Katerina O.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Jul 5, 2011
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: institutionally advised opportunity funds
Sentence reads: Our Real Estate Practice includes ... formation of institutionally advised opportunity funds, formation of public and private real estate investment trusts and “roll-ups” and other tax-efficient ventures involving contributions to real estate investment trusts or their related umbrella partnerships.
dishka_oy
создание перспективных фондов на основе рекомендаций компании
Explanation:
opportunity fund = vulture fund (Lingvo FinancialManagement) = фонд-"стервятник", фонд-"хищник" (инвестиционное учреждение, вкладывающее средства в акции находящихся в тяжелом финансовом положении компаний в расчете на изменение их положения к лучшему и повышенную прибыль, либо вкладывающее средства в недвижимость в период спада или другие обесценившиеся активы в расчете заработать на подъеме)

и
donor-advised fund (Lingvo FinancialMarkets) = консультируемый [информируемый] (дарителем) фонд (разновидность фонда, отличающаяся тем, что даритель или другое лицо, вкладывающее средства в фонд, может давать рекомендации или сообщать свои пожелания относительно тех целей или тех бенефициаров, которым данные средства могут быть переведены; однако руководство такого фонда формально не обязано следовать этим рекомендациям и может в некоторой степени отклоняться от пожеланий дарителей)
Selected response from:

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 02:59
Grading comment
Thanks, the explanation from Lingvo FinancialManagement was extremely helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4создание перспективных фондов на основе рекомендаций компании
Katerina O.
3корпоративные инвестиционные фонды
Andrei Yefimov


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
корпоративные инвестиционные фонды


Explanation:
/

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
создание перспективных фондов на основе рекомендаций компании


Explanation:
opportunity fund = vulture fund (Lingvo FinancialManagement) = фонд-"стервятник", фонд-"хищник" (инвестиционное учреждение, вкладывающее средства в акции находящихся в тяжелом финансовом положении компаний в расчете на изменение их положения к лучшему и повышенную прибыль, либо вкладывающее средства в недвижимость в период спада или другие обесценившиеся активы в расчете заработать на подъеме)

и
donor-advised fund (Lingvo FinancialMarkets) = консультируемый [информируемый] (дарителем) фонд (разновидность фонда, отличающаяся тем, что даритель или другое лицо, вкладывающее средства в фонд, может давать рекомендации или сообщать свои пожелания относительно тех целей или тех бенефициаров, которым данные средства могут быть переведены; однако руководство такого фонда формально не обязано следовать этим рекомендациям и может в некоторой степени отклоняться от пожеланий дарителей)


    Reference: http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=opportunity%20fund&l1=1&l...
Katerina O.
Russian Federation
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, the explanation from Lingvo FinancialManagement was extremely helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2011 - Changes made by Katerina O.:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: