KudoZ home » English to Russian » Religion

Stewards

Russian translation: домостроители, домоправители, распорядители

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stewards
Russian translation:домостроители, домоправители, распорядители
Entered by: bsun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Feb 25, 2006
English to Russian translations [PRO]
Religion / christianity/protestantism
English term or phrase: Stewards
I am currently struggling with translating one word into Russian. It is “steward”.

Context: Stewards are challenged to give according to their means and to set a goal of giving 10 percent of their income when possible. Some disciples, because of their life circumstances, can give much more.


On a separate note, I would like to clarify that in this church the concept of stewardship and being a steward means the following:

As stewards, we are called to take care of the gifts of God and to try to embellish them. We also, as a result of God's gifts, desire to give back to God. This is the concept of Tithing, Offering, etc... In our denomination, we make the distinction that in Stewardship we give of our Time, our Talent, and our Treasure. So, our entire lives are really a stewardship to be cared
for and given in service to God and to others.
bsun
домостроители, домоправители, распорядители
Explanation:
Смысл этого слова в том, что Бог нам многое дает и мы должны мудро употреблять полученное на дело Царства Его.
Вышеприведенные термины - это обычный перевод слова stewards.

Но лично я предпочитаю его описывать косвенно, чтобы по-русски звучало.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-25 18:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Но в данном случае у вас все вокруг этого слова и связанной с ним концепции закручено, поэтому я бы сказал "домостроители" все-таки и "домостроительство".

Как и есть в русском тексте Библии:
18. 1Pe.4:10 As every man
hath received the gift, even so
minister the same one to
another, as good stewards of
the manifold grace of God.

Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-25 18:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Tit.1:7 For a bishop must
be blameless, as the steward
of God; not selfwilled, not
soon angry, not given to wine,
no striker, not given to filthy
lucre;

Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-02-25 18:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

Так что если теминология Синодального перевода Библии вас не пугает, пишите "домостроители".
В церковнославянском это или просто "строители", или "Божии строители".

Кийждо якоже прият дарование, между себе сим служаще, яко добрии строителие различныя благодати Божия.

Подобает бо епископу без порока быти, якоже Божию строителю: не себe угождающу, (не дерзу, не напрасливу,) не гнeвливу, не пияницe, не биицe, не скверностяжательну,

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-25 18:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

А если пугает, то придумайте свой термин или оборот речи со смыслом "прораб", тот, кто берет, что ему дает, и делает с ним что-то, чтобы получить то, что от него требуется.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 20:41
Grading comment
Thank you for your detailed answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6домостроители, домоправители, распорядители
Yuri Smirnov
4 -1ревностный хранитель, казначей (методистов)
atche84


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
stewards
домостроители, домоправители, распорядители


Explanation:
Смысл этого слова в том, что Бог нам многое дает и мы должны мудро употреблять полученное на дело Царства Его.
Вышеприведенные термины - это обычный перевод слова stewards.

Но лично я предпочитаю его описывать косвенно, чтобы по-русски звучало.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-25 18:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Но в данном случае у вас все вокруг этого слова и связанной с ним концепции закручено, поэтому я бы сказал "домостроители" все-таки и "домостроительство".

Как и есть в русском тексте Библии:
18. 1Pe.4:10 As every man
hath received the gift, even so
minister the same one to
another, as good stewards of
the manifold grace of God.

Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-25 18:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Tit.1:7 For a bishop must
be blameless, as the steward
of God; not selfwilled, not
soon angry, not given to wine,
no striker, not given to filthy
lucre;

Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-02-25 18:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

Так что если теминология Синодального перевода Библии вас не пугает, пишите "домостроители".
В церковнославянском это или просто "строители", или "Божии строители".

Кийждо якоже прият дарование, между себе сим служаще, яко добрии строителие различныя благодати Божия.

Подобает бо епископу без порока быти, якоже Божию строителю: не себe угождающу, (не дерзу, не напрасливу,) не гнeвливу, не пияницe, не биицe, не скверностяжательну,

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-25 18:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

А если пугает, то придумайте свой термин или оборот речи со смыслом "прораб", тот, кто берет, что ему дает, и делает с ним что-то, чтобы получить то, что от него требуется.

Yuri Smirnov
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 153
Grading comment
Thank you for your detailed answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anneta Vysotskaya
7 mins
  -> Спасибо

agree  koundelev
4 hrs
  -> Спасибо

agree  Erzsébet Czopyk
10 hrs
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан
23 hrs
  -> Спасибо

agree  Natalie Lyssova
1 day15 hrs
  -> Спасибо

agree  Dilshod Madolimov
2 days18 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
stewards
ревностный хранитель, казначей (методистов)


Explanation:
В методисткой конгрегации - казначей. Разспорядитель также подходит, хоть для меня звучит суховато

atche84
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yuri Smirnov: in Stewardship we give of our Time, our Talent, and our Treasure Какой казначей? Речь о каждом христианине. +: Прочел. Все равно "казначей" тут никаким боком к контексту н
8 hrs
  -> Извольте ВНИМАТЕЛЬНО прочесть ответ, уважаемый Ю.С. Он - прямой ответ на Ваше последнее замечание (прораб и пр.) Не каждый (см.контекст и Ваш о
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search