GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Nov 27, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Religion / christianity/protestantism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuri Smirnov Local time: 16:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | веяние (дуновение) Духа, неся служение для других, |
| ||
4 +1 | прикосновение/присутствие Святого Духа |
|
breath of the spirit through service веяние (дуновение) Духа, неся служение для других, Explanation: Для тех, кто ощущает "веяние Духа Святого", неся служение для других, на конференции будет организован на протяжении недели проект служения для местных жителей. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
breath of the spirit through service прикосновение/присутствие Святого Духа Explanation: У Юрия прекрасный вариант! Но, возможно, Вам придется по вкусу этот: Для тех, кто ощущает прикосновение Святого Духа главным образом через служение другим, на конференции будет организован недельный проект по оказанию помощи жителям близлежащего района. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.