KudoZ home » English to Russian » Religion

receive people... as would receive Christ

Russian translation: ...так, как принимали бы самого Христа.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:receive people... as would receive Christ
Russian translation:...так, как принимали бы самого Христа.
Entered by: bsun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Feb 18, 2007
English to Russian translations [PRO]
Religion / christianity/protestantism
English term or phrase: receive people... as would receive Christ
We send our people around the world to serve in Christian mission. We (the church) receive people from around the world as we would receive Christ.
bsun
...так, как принимали бы самого Христа.
Explanation:
…мы принимаем людей из разных уголков земного шара так, как принимали бы самого Христа.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-18 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Или есть еще хорошее слово - привечать.

…мы привечаем людей из разных уголков земного шара так, как привечали бы самого Христа.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 23:38
Grading comment
thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5...так, как принимали бы самого Христа.
Andrew Vdovin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
receive people... as would receive christ
...так, как принимали бы самого Христа.


Explanation:
…мы принимаем людей из разных уголков земного шара так, как принимали бы самого Христа.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-18 18:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Или есть еще хорошее слово - привечать.

…мы привечаем людей из разных уголков земного шара так, как привечали бы самого Христа.

Andrew Vdovin
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Grading comment
thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova: или приветствовать (в своем лоне)
7 mins

agree  Olena Mankovska
7 mins

agree  Evgueni Terekhin
7 mins

agree  erika rubinstein
10 mins

agree  Smantha
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search