19:58 Jul 5, 2008 |
|
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | провидение |
| ||
3 | вдохновение |
| ||
3 | задействовать |
| ||
3 | Христос всегда может помочь мне Духом Своим Святым |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
провидение Explanation: Я бы так перевела в Вашем случае. Божье провидение = благодать, Божья милость (favor). Но надо еще подумать. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-07-05 20:27:13 GMT) -------------------------------------------------- Может, стимул, или толчок, или побуждение (если уж надо что-то подобное)? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вдохновение Explanation: Божественное вдохновение -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-05 21:47:47 GMT) -------------------------------------------------- как насчет "получение божественной способности", или еще лучше "божественный дар (дарование)" ... божественное дарование=благодать ... у Христос, через посредство Духа Святаго, всегда готов дать мне божественную способность (божественное дарование) чувствовать счастье и удовлетворение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
задействовать Explanation: может переместить акцент на более активное 'Мое' участие во всей этой 'божественной благодати', и сказать: 'Чтоб задействовать меня на Божью благодать, Христос использует Духа Святого, и тот неизненно приносит успех (или никогда не откажет).' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Христос всегда может помочь мне Духом Своим Святым Explanation: Возможно, Вам поможет этот отрывок из послания апостола Павла Филиппийцам (4, 10-13) Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться обо мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства. Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть. Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. по совей жизни до Христа Павел был знатен и богат. став апостолом, он научился тепреть холод, голод, поношения и прочее, оставаясь при этом за все благодарным Богу. фраза, действительно, казенная. чтобы сделатьее чуть боллее человечной, я бы опустила и enablement, и available. Оставить что-то вроде: "какими бы ни были обстоятельства, Христос ВСЕГДА можеть помочь мне Духом Своим Святым оставаться довольным тем, что у меня есть"... -------------------------------------------------- Note added at 17 days (2008-07-23 07:48:11 GMT) -------------------------------------------------- простите за опечатки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.