ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

in the Divine walk through life

Russian translation: странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in the Divine walk through life
Russian translation:странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)
Entered by: Alexander Ryshow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Nov 8, 2009
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: in the Divine walk through life
Доброго времени суток

“Travel with us, on the Divine path to God,
acknowledging your Divinity
every step of the way;
as we step together,
One step from Below
and One step from Above,
in the Divine walk through life,
meeting as One in the Stars.”

Это обращение лемурийцев, живущих под землей, к жителям земли.

Спасибо.
klp
Local time: 06:30
см. варианты
Explanation:
- назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом жизненный путь
- жизненный путь, назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом
- жизненное странствие / странствование / путешествие под руководством Бога

вместо "Бог" можно "Божество" или "божество", смотрите по Вашему контексту

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-11-08 20:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

- странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 05:30
Grading comment
Спасибо всем!
Спасибо, Александр!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. варианты
Alexander Ryshow
3 +2Божественное странствование (по жизни)
Olga Arakelyan
5на божественном жизненном пути
Dennis Schedrivy
3 +1жизненное путешествие в поисках божественного
miridoli
3Священный/святой/заветный жизненный путьAlexandra Goldburt
3в божественной прогулке по жизниengltrans


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in the divine walk through life
Божественное странствование (по жизни)


Explanation:
Как-то сразу вспомнилось, как Иаков описывал свою жизнь как странствование. Здесь, возможно, вместо "божественное" подойдет "Священное"

Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
16 mins
  -> Спасибо.

agree  Nick Grekov: Неприятные комментарии Вы от miridoli получили. Я за Ваш вариант
15 hrs
  -> Спасибо, Ник.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the divine walk through life
в божественной прогулке по жизни


Explanation:
а может, и шествии

engltrans
Ukraine
Local time: 04:30
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in the divine walk through life
на божественном жизненном пути


Explanation:
как-то так...

Dennis Schedrivy
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in the divine walk through life
жизненное путешествие в поисках божественного


Explanation:
я думаю, что именно это здесь имеется в виду

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-08 19:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

и найдя Его в ...

miridoli
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress: на жизненном пути в поисках...
46 mins
  -> Cпасибо!

agree  Alexandra Goldburt: Я бы сказала "жизниенный путь" - в остальном согласна. Слова "жизненный путь" вошли в русский язык также прочно, как "красныя девица".
6 hrs
  -> Да, "дизненный путь" лучше.

disagree  Nick Grekov: здесь walk не связано с life, вы перевернули фразу наоборот
13 hrs
  -> Грамматически, да. а разве задача переводчика переводить буквально? Чтобы отразить по русски внутреннй смысл стиха, иногда необходимо не только фразу перевернуть, а даже больше этого.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in the divine walk through life
см. варианты


Explanation:
- назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом жизненный путь
- жизненный путь, назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом
- жизненное странствие / странствование / путешествие под руководством Бога

вместо "Бог" можно "Божество" или "божество", смотрите по Вашему контексту

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-11-08 20:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

- странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 131
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо всем!
Спасибо, Александр!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Arakelyan: хорошие варианты
14 hrs

agree  Vitals
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the divine walk through life
Священный/святой/заветный жизненный путь


Explanation:
Т.к. слово "божественный" приводит к спору (в котором обе стороны приводят довольно убедительные аргументы), предлагаю, во избежание споров, заменить его одним из вариантов:

священный жизненный путь

святой жизненный путь

заветный жизненный путь



Alexandra Goldburt
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2010 - Changes made by Alexander Ryshow:
FieldOther => Social Sciences
Nov 22, 2009 - Changes made by Alexander Ryshow:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: