ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

bitter triumph

Russian translation: Злобное ликование


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Jan 18, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: bitter triumph
Inside the Ark Noah and his family were filled with dread and anticipation of what was coming. Outside, the people were filled with disbelief, contempt, and bitter triumph. "At last we've gotten rid of that peacher of righteousness!"
Irina Levchenko
Local time: 02:00
Russian translation:Злобное ликование
Explanation:
эмоции - неверие, презрение, исступленная радость по поводу избавления от Ноя и Со
Selected response from:

gutbuster
Local time: 03:00
Grading comment
"Злобное ликование" мне кажется самым подходящим вариантом. В моем случае.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7злорадство
Ol_Besh
5ликование с привкусом горечи/горькое ликованиеV. Dyomin
4 +1Злобное ликование
gutbuster
3 +1язвительное торжество / триумф
Alexander Ryshow
3злорадство
Liza Shkolnik
1...и, оскорблённые, ликовали, радуясь своей победе.
Alexandra Taggart


Discussion entries: 21





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
злорадство


Explanation:
???

Ol_Besh
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Vasin
0 min
  -> Спасибо!

agree  Sophia Shishatskaya
1 min
  -> Спасибо!

agree  IGladkova
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Liza Shkolnik: Ol_Besh, я не видела, что вы первый, честно :)
8 mins
  -> Ну какая же это проблема? Спасибо!

agree  Igor Boyko
34 mins
  -> Спасибо!

agree  andress
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alexandra Taggart
21 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
злорадство


Explanation:
или описательно: нечестивая радость победы

Liza Shkolnik
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
язвительное торжество / триумф


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-01-18 13:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

или "озлобленное торжество"

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 131
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Zagria: imho, "язвительное" - лучше
13 mins
  -> Спасибо за поддержку, Виктор!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Злобное ликование


Explanation:
эмоции - неверие, презрение, исступленная радость по поводу избавления от Ноя и Со

gutbuster
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
"Злобное ликование" мне кажется самым подходящим вариантом. В моем случае.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: а злорадство, с которым все наши эксперты соглашаются, – подходит гораздо меньше.... должен злорадно заявить...
18 hrs
  -> сенька, бери мяч
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
...и, оскорблённые, ликовали, радуясь своей победе.


Explanation:
.

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ликование с привкусом горечи/горькое ликование


Explanation:
bitter = горький, resent bitterly = чувствовать горькую обиду


--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2010-01-30 10:58:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Судите сами: Ной со товарищи спаслись, но потеряли ВСЕ, так что причем тут злорадство? Ликование, испорченное ГОРЕЧЬЮ утраты...

V. Dyomin
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: