ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

Mother House of the Daughters of Charity

Russian translation: Материнский Дом (ордена) Дочерей Милосердия


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mother House of the Daughters of Charity
Russian translation:Материнский Дом (ордена) Дочерей Милосердия
Entered by: Alexander Ryshow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Feb 8, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: Mother House of the Daughters of Charity
Three months later Catherine Laboure was again in Paris, this time to enter the Seminary at the Mother House of the Daughters of Charity.
(Речь идет о Екатерине Лабуре, монахине ордена Дочерей Милосердия)
Ala Maleika
Local time: 02:00
Материнский Дом (ордена) Дочерей Милосердия
Explanation:
так называлась большая община

см., например, здесь: http://www.omophor.ru/articles/sistercommunity.htm

Большая община ( Mutterhaus – материнский Дом) состояла из десятков отделений (филиалов) в разных городах и странах. К 1910 г . таких материнских Домов (Общин) насчитывалось 80 с 4 000 отделений при 15 000 диаконисс [12]. Общее управление каждым Домом осуществлялось Союзом во главе с Советом, где ключевые посты занимали священнослужители лютеранской церкви. Непосредственное руководство местным Домом предоставлялось Ректору (он же – пастор в церкви при Общине), а также настоятельнице диаконисс [13]. Диакониссы, находясь на полном содержании общины, подчинялись строгим правилам общежития и дисциплины. Они служили в больницах, приютах, семинариях, школах. Вступающие в Общину сначала просто получали благословение пастора, но со временем сложился торжественный церковный обряд посвящения. Диакониссы считались служительницами лютеранской церкви, не признающей монашества. Е. М. Бакунина, посетившая дом диаконисс "Вифания" близ Берлина, в своих воспоминаниях отмечает: "Хотя это и протестантская община, но в ней тоже сильное религиозное направление. И утром, и вечером общая молитва в церкви, и даже мне говорили, что диакониссы причащаются почти каждый месяц" [14].
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 02:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Материнский Дом (ордена) Дочерей Милосердия
Alexander Ryshow


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mother house of the daughters of charity
Материнский Дом (ордена) Дочерей Милосердия


Explanation:
так называлась большая община

см., например, здесь: http://www.omophor.ru/articles/sistercommunity.htm

Большая община ( Mutterhaus – материнский Дом) состояла из десятков отделений (филиалов) в разных городах и странах. К 1910 г . таких материнских Домов (Общин) насчитывалось 80 с 4 000 отделений при 15 000 диаконисс [12]. Общее управление каждым Домом осуществлялось Союзом во главе с Советом, где ключевые посты занимали священнослужители лютеранской церкви. Непосредственное руководство местным Домом предоставлялось Ректору (он же – пастор в церкви при Общине), а также настоятельнице диаконисс [13]. Диакониссы, находясь на полном содержании общины, подчинялись строгим правилам общежития и дисциплины. Они служили в больницах, приютах, семинариях, школах. Вступающие в Общину сначала просто получали благословение пастора, но со временем сложился торжественный церковный обряд посвящения. Диакониссы считались служительницами лютеранской церкви, не признающей монашества. Е. М. Бакунина, посетившая дом диаконисс "Вифания" близ Берлина, в своих воспоминаниях отмечает: "Хотя это и протестантская община, но в ней тоже сильное религиозное направление. И утром, и вечером общая молитва в церкви, и даже мне говорили, что диакониссы причащаются почти каждый месяц" [14].

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 131
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  interprivate
16 mins
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Irina Levchenko
38 mins
  -> Спасибо за поддержку, Ирина!

agree  engltrans
21 hrs
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2010 - Changes made by Alexander Ryshow:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: