ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

in the pursuit of enlightenment

Russian translation: в поисках просветления


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in the pursuit of enlightenment
Russian translation:в поисках просветления
Entered by: Roman Bouchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:19 Jul 12, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Buddhism
English term or phrase: in the pursuit of enlightenment
The monks at the monastery maintain the link with Siddhartha Gautama, the man who became Buddha. Their chanting purges them of preoccupation, freeing them from the distractions of the ego, allowing them to transcend the rational mind in the pursuit of enlightenment.
Вознестись над рациональностью в стремлении достичь нирваны?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 21:49
в поисках просветления
Explanation:
у них это так называется. Будда же просветленный значит.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-07-12 19:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, "просветленный" должно быть в кавычках.
Selected response from:

Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 21:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6в поисках просветления
Olga Arakelyan
4на пути к просветлению (озарению)
tschingite


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
в поисках просветления


Explanation:
у них это так называется. Будда же просветленный значит.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-07-12 19:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, "просветленный" должно быть в кавычках.

Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 21:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Radkova
2 mins
  -> Спасибо, Елена.

agree  S_Marta
3 mins
  -> Спасибо.

agree  Anneta Vysotskaya
9 mins
  -> Спасибо.

agree  andress: скорее "в стремлении к..."
14 mins
  -> Да, спасибо. Очень хорошее замечание.

agree  Ol_Besh
31 mins
  -> Спасибо.

agree  Nik-On/Off: может "ради просветления"?
56 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
на пути к просветлению (озарению)


Explanation:
-

tschingite
Russian Federation
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: