ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

Prayer to Guardian and Guiding Spirits


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:28 Jul 1, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [Non-PRO]
Religion / grammar
English term or phrase: Prayer to Guardian and Guiding Spirits
Is it "Молитва Ангелам-хранителям or ( Молитва Ангелу-хранителю) ?? и Духам Путеводным"????
I found terms but I was not sure it should be plural or singular.Or there is no big difference between them??
thothtak
Japan
Local time: 02:49


Summary of answers provided
5Prayer to Guardian Angels and Guiding Spirits
Equivalance
4молитва оберегающим и путеводным духам
Lena Gavrilyuk


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prayer to guardian and guiding spirits
Prayer to Guardian Angels and Guiding Spirits


Explanation:
It also depends if the prayer is written for one person to pray for his own guidance and protection or if it is for the guidance and protection of a group of people: a nation, all humankind. If this is a prayer for one person - then it should be Prayer to Guardian Angel and Guiding Spirits. If it is for the protections and guidance of a nation - then Prayer to Guardian Angels and Guiding Spirits.

Equivalance
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prayer to guardian and guiding spirits
молитва оберегающим и путеводным духам


Explanation:
либо как вариант:
"молитва духам-хранителям и путеводным духам"

Я считаю, что Prayer to Guardian and Guiding Spirits = Prayer to Guardian Spirits and to Guiding Spirits.
А молитва ангелу-хранителю будет переводиться как "prayer to guardian angel", а не "prayer to guardian Spirits".

В целом, чтобы точно определить количество духов (один он там или много), неплохо бы ознакомиться с текстом самой ммолитвы.

Lena Gavrilyuk
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Lena Gavrilyuk, MariyaN


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: