ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

the most ultimate thing vs the most foundational thing

Russian translation: в конце концов/ от начала


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:56 Jul 10, 2011
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Sermon series
English term or phrase: the most ultimate thing vs the most foundational thing
Marriage Is the Display of God
The most foundational thing to see from the Bible about marriage is that it is God’s doing.
And the most ultimate thing to see from the Bible about marriage is that it is for God’s glory.
Those are the two points I have to make.
Most foundationally, marriage is the doing of God.
Most ultimately, marriage is the display of God.
Let’s allow the Bible to impress these things on us one at a time.

Думаю над этим выражением уже неделю. Есть несколько рабочих вариантов, но как-то к ним не лежит душа. Буду благодарна за помощь!
Inna Edsall
United States
Local time: 13:49
Russian translation:в конце концов/ от начала
Explanation:
опять же, в этом контексте.
Думаю, здесь противопоставление первоначальной основы и конечной цели

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-07-11 05:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

Увидела, что перепутала написала ответ к последующему термину
Но думаю, что здесь возможен такой перевод:
Первоначальная основа брака, согласно Писанию - это действие Бога.
Конечная цель брака, согласно Писанию - это прославление Бога.
Selected response from:

BitDavid
Local time: 21:49
Grading comment
Спасибо! Мне кажется, что в данном контексте именно это имеется в виду.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1в конце концов/ от начала
BitDavid
3 +1самое важное / самое основополагающее
MashaRu


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
самое важное / самое основополагающее


Explanation:
Самым основополагающим из того, что Библия говорит о браке, является то, что это - деяние Божие. Самым важным из того, что Библия говорит о браке, является то, что это - проявление воли Божией.

Мой вариант. Я так себе представляю, что в данном случае "Основополагающее" - то, что лежит в основе явления, "Важное" - то, что наиболее ярко характеризует явление.

MashaRu
United States
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anneta Vysotskaya
7 hrs
  -> спасибо, Аннета! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
в конце концов/ от начала


Explanation:
опять же, в этом контексте.
Думаю, здесь противопоставление первоначальной основы и конечной цели

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-07-11 05:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

Увидела, что перепутала написала ответ к последующему термину
Но думаю, что здесь возможен такой перевод:
Первоначальная основа брака, согласно Писанию - это действие Бога.
Конечная цель брака, согласно Писанию - это прославление Бога.

BitDavid
Local time: 21:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! Мне кажется, что в данном контексте именно это имеется в виду.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina O.: Первооснова брака - деяние Божье. Конечная цель - прославление Бога. Вместо "конечная цель" просится что-то другое с таким же смыслом, но не могу придумать.
3 hrs
  -> Спасибо, Катерина. И я всю голову изломала:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: