ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Religion

Parish Social Ministry

Russian translation: Социальное служение прихода


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Parish Social Ministry
Russian translation:Социальное служение прихода
Entered by: Elena Gheorghita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Aug 16, 2011
English to Russian translations [PRO]
Religion
English term or phrase: Parish Social Ministry
Уважаемые коллеги, как бы половчее перевести сие сочетание? Заранее спасибо! Контекст прилагаю :)

Parish Social Ministry strives to assist parishioners and other interested community members to understand and act on Catholic Social Teaching by identifying, supporting and training leaders who organize people and activities around complementary ministries, including: community-based economic development projects that put into practice the Christian belief in the rights and responsibilities of persons to fully participate in decisions that affect the quality of everyday life; direct service to those in need; and, advocacy activities with local or national government actors that work to change government practices and legislation to reflect just and compassionate social policy impacting people in poverty.
Elena Gheorghita
Moldova
Local time: 20:49
Приходское социальное служение
Explanation:
В религиозных кругах, в принципе, принят термин «социальное служение», хотя и кажется он мне калькой. Тем не менее, слово «служение», думаю, стоит оставить в любом случае. Если бы это не было названием организации, можно было бы вполне сказать «служение обществу».

Предлагаемый вариант мне не особенно-то нравится, но это пока все, что приходит мне в голову.

Источник: лет 15 общения с упомянутыми организациями. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-16 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, в этом контексте «служение приходу» будет несколько расходиться с "other interested community members". Скорее всего имеется в виду, что программа существует «при приходе» А вот как насчет «приходская программа общественного/социального служения»? :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-16 16:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

Проконсультировалась с папой моим, богословом. Говорит, что назвал бы это «социальным служением прихода». По его слова, это будет охватывать как служение прихожанам, так и лицам вне церкви.
Selected response from:

Marina Khonina
Turkey
Local time: 20:49
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5Приходское социальное служение
Marina Khonina


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
parish social ministry
Приходское социальное служение


Explanation:
В религиозных кругах, в принципе, принят термин «социальное служение», хотя и кажется он мне калькой. Тем не менее, слово «служение», думаю, стоит оставить в любом случае. Если бы это не было названием организации, можно было бы вполне сказать «служение обществу».

Предлагаемый вариант мне не особенно-то нравится, но это пока все, что приходит мне в голову.

Источник: лет 15 общения с упомянутыми организациями. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-16 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, в этом контексте «служение приходу» будет несколько расходиться с "other interested community members". Скорее всего имеется в виду, что программа существует «при приходе» А вот как насчет «приходская программа общественного/социального служения»? :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-16 16:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

Проконсультировалась с папой моим, богословом. Говорит, что назвал бы это «социальным служением прихода». По его слова, это будет охватывать как служение прихожанам, так и лицам вне церкви.

Marina Khonina
Turkey
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо :) У меня был вариант Программа социального служения приходу, но что-то он меня пока не вдохновляет :(((


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
18 mins
  -> Thank you, Angela!

agree  BitDavid
39 mins
  -> Thank you

agree  MariyaN
1 hr
  -> Thank you

agree  Olga Arakelyan
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Anneta Vysotskaya
15 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: