GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Oct 27, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 14:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | клеточная линия HCT 116 |
| ||
4 | cell line (check the ref) |
|
cell line (check the ref) Explanation: It can be "shtamm" in Russian. Reference: http://sagenet.org/SAGEData/HCT116.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
клеточная линия HCT 116 Explanation: Насколько я понимаю с учетом "очепяток": 400 (если for=four) клеток линии HCT 116 помещали (если plared=plaсed) в 60мм-вые чашки Петри... HCT 116 - это линия клеток рака толстой (ободочной) кишки http://www.sagenet.org/SAGEData/sagedata.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.