KudoZ home » English to Russian » Science (general)

Intellectual Contributions to the World

Russian translation: Интеллект на службу человечеству

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Oct 29, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Science (general) / Slogan
English term or phrase: Intellectual Contributions to the World
Это, вроде-как девиз. Повторяется на каждой странице веб-сайта. Хотя это и научная организация, но хотелось-бы, чтоб звучала эта фраза броско, красиво. А у меня какая-то резиновая нудная бодяга выходит :(

Our aims: Intellectual Contributions to the World

The XXX-XXXX aims to make intellectual contributions to the world as a leading center of social-science research on developing areas.
mk_lab
Ukraine
Local time: 19:11
Russian translation:Интеллект на службу человечеству
Explanation:
Работа мысли на благо человечества
Интеллект на пользу миру
и т.д.

На самом деле Вам нужен не перевод, а рекламный креатив -- совсем другая работа.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-29 15:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

с множ числом нет проблем:
Лучшие умы на пользу всему миру

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-29 18:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

to Vladimir: Это все выходит за наши рамки, но могу пояснить, что на службе-то он давно, вопрос в том, кому служит. Вариантов много, начиная от нечистой силы -- интеллект может служить чему угодно, а вот наша фирма его на службу/благо всего мира/человечества направлила -- вот какая она хорошая.
Selected response from:

a05
Grading comment
Спасибо большое всем обсуждадникам! Ваш креативный ум вольется в благо мирового человечества!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Интеллект на службу человечеству
a05
3 +2вклад в мировой интеллектуальный прогресс
Smantha
4Приумножим интеллектуальное богатство (сокровищницу) человечества!xxxIreneN
4см. ниже
erika rubinstein
4интеллектуальный вклад в мировое сообщество
alionushka
2 +1миру -- наш интеллект!
Nik-On/Off
1наука, её достижения - не только для ученых, они - для нас, для всех насxxxPristav


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
intellectual contributions to the world
миру -- наш интеллект!


Explanation:
по аналогии с "Миру - мир!"

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
intellectual contributions to the world
вклад в мировой интеллектуальный прогресс


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-10-29 11:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

А если надо более вычурно и призывно, то:

Внесем наш интеллектуальный вклад в мировую копилку!
или
Наш интеллектуальный вклад на благо мировой общественности!!!

Smantha
Israel
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Что Вы под этим понимаете?
1 min

agree  xxxPristav: Весьма. Я понимаю.
34 mins
  -> thank you :)

agree  Mikhail Kropotov: По факту, скорее у нас регресс :)
23 hrs
  -> thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
intellectual contributions to the world
наука, её достижения - не только для ученых, они - для нас, для всех нас


Explanation:
=

xxxPristav
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intellectual contributions to the world
интеллектуальный вклад в мировое сообщество


Explanation:
один из вариантов, хотя если это девиз, возможно, необходимо добавить в начале фразы слово "сделаем" или "наш".

alionushka
Spain
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intellectual contributions to the world
см. ниже


Explanation:
Наша цель - поделиться своим интеллектом со всем миром.
или
Сделать интеллектуальный вклад на благо мира/ общественности
Вложить свой интеллект на благо всемирного развития
... и все в таком ключе...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2006-10-29 16:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

это мы любя...

erika rubinstein
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Девушки, не ругайтесь...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Smantha: на мой взгляд "поделиться интеллектом" невозможно - только его результатами.
7 mins
  -> А что является результатом интеллекта?

neutral  Mikhail Kropotov: Результатом интеллекта является интеллектуальный труд, который по своей природе может использоваться большим кругом людей.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intellectual contributions to the world
Приумножим интеллектуальное богатство (сокровищницу) человечества!


Explanation:
Ох, не люблю я эти дела...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-10-29 17:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, сокровищницу приумножить низзя, можно только сокровища. Тады обогащай:-) Но, конечно, И на службу - самый четкий и благородный вариант

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-10-29 17:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя в конткесте ... кажется, вписываюь:-), это ж в предложение надо встромлять.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-10-29 17:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

Тут по-хорошему девиз и предложение нужно по-разному переводить, но от этого японского заказчика, видимо, совсем перекосит:-) Шож тут тебе посоветовать... предложи им несколько вариантов... за одну и туже плату:-(

xxxIreneN
United States
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: А "приумножить" - это умножить на скока? На 2, на 3, или на 1.008. Ой, убьет меня закажчык - он(а) японский и оччень дотошный. Ы-ыыыы...

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
intellectual contributions to the world
Интеллект на службу человечеству


Explanation:
Работа мысли на благо человечества
Интеллект на пользу миру
и т.д.

На самом деле Вам нужен не перевод, а рекламный креатив -- совсем другая работа.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-29 15:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

с множ числом нет проблем:
Лучшие умы на пользу всему миру

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-29 18:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

to Vladimir: Это все выходит за наши рамки, но могу пояснить, что на службе-то он давно, вопрос в том, кому служит. Вариантов много, начиная от нечистой силы -- интеллект может служить чему угодно, а вот наша фирма его на службу/благо всего мира/человечества направлила -- вот какая она хорошая.

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое всем обсуждадникам! Ваш креативный ум вольется в благо мирового человечества!!!
Notes to answerer
Asker: Насчет "креатиффа" - это точно. Слава Богу, у меня этих креатиффных фраз на весь сайт всего пара-тройка, все остальное - по делу. Проблема в том, как убедить заказчика, что за такую муру надо платить отдельно(и желательно больше). Не всегда понимают, а иногда и обижаются. Порой легче просто "съесть"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
5 mins
  -> thank you

agree  Vladimir Vaguine
26 mins
  -> thank you

agree  Enote: Ударим интеллектом по миру!
2 hrs
  -> thank you

agree  Valery Kaminski: Вольем свой разум в мировой прогресс!!!
2 hrs
  -> thank you

agree  xxxIreneN
4 hrs
  -> thank you

neutral  Vladimir Dubisskiy: вроде это единственное чем человек отличается от животного-т.е., интеллект, по сути, "на службе" с момента, когда человек встал на две ноги, разве нет? :-))
6 hrs
  -> see above
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search