KudoZ home » English to Russian » Science (general)

Instructor’s Manual

Russian translation: методическая разработка для преподавателя

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Instructor’s Manual
Russian translation:методическая разработка для преподавателя
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Nov 30, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
English term or phrase: Instructor’s Manual
An Instructor’s Manual is available with ideas for course organizations and solutions to some of the exercises
NatalyaMS
методическая разработка для преподавателя
Explanation:
Так.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-30 16:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Обсуждалось ранее. Вот, например, обратный перевод:
http://www.proz.com/kudoz/793245

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-11-30 18:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Если Вы знаете, что такое методическая разработка, методическое руководство, то поймете, что это оно самое.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-30 18:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

The instructor\'s manual for the qualitative experiments(\"Экспериментальная психология: руководство для преподавателей по проведению качественных ... Это, по-видимому, было первой попыткой предоставить методические указания для преподавателей психологических дисциплин.
http://bookap.by.ru/genpsy/psyenc/gl31.shtm

Пособие также является методическим руководством для преподавателей школ и колледжей.
http://www.yantskaz.ru/book.php3?&id=14605

instructor\'s ~ [manual] методическая разработка для преподавателя, книга для учителя
http://eng.h11.ru/cgi-bin/dic.cgi?keyword=MA
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 16:23
Grading comment
Спасибо, в принципе верно, я выбрала вариант "Руководство для преподавателя", это в принципе то же самое и созвучно с всем привычным "Руководством пользователя" (User's guide)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4методическая разработка для преподавателя
Mikhail Kropotov
4 +4пособие для инструктора (учителя, ведущего, лидера, организатора и т. д.)
Yuri Smirnov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
instructor’s manual
пособие для инструктора (учителя, ведущего, лидера, организатора и т. д.)


Explanation:
-

Yuri Smirnov
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, но немного не так.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Burrell
1 hr
  -> Спасибо

neutral  Mikhail Kropotov: какого инструктора, когда здесь преподаватель? Note the words "course", "exercises", "solutions" ADDED: Как раз нет! Это категорически не так.
1 hr
  -> Спасибо. Я это понимаю. Я просто говорю (пишу), что могут быть варианты. Разные.

agree  Sergei Tumanov: курс молодого бойца, упражнение "стрельба стоя". инструкторы по рукопашному бою и тд. :-)
6 hrs
  -> Спасибо

agree  Svetlana Potton
18 hrs
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан: руководство/ учебник тоже кажется возможным
2 days6 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Спасибо, но немного не так.

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
instructor’s manual
методическая разработка для преподавателя


Explanation:
Так.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-30 16:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Обсуждалось ранее. Вот, например, обратный перевод:
http://www.proz.com/kudoz/793245

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-11-30 18:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Если Вы знаете, что такое методическая разработка, методическое руководство, то поймете, что это оно самое.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-30 18:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

The instructor\'s manual for the qualitative experiments(\"Экспериментальная психология: руководство для преподавателей по проведению качественных ... Это, по-видимому, было первой попыткой предоставить методические указания для преподавателей психологических дисциплин.
http://bookap.by.ru/genpsy/psyenc/gl31.shtm

Пособие также является методическим руководством для преподавателей школ и колледжей.
http://www.yantskaz.ru/book.php3?&id=14605

instructor\'s ~ [manual] методическая разработка для преподавателя, книга для учителя
http://eng.h11.ru/cgi-bin/dic.cgi?keyword=MA

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Спасибо, в принципе верно, я выбрала вариант "Руководство для преподавателя", это в принципе то же самое и созвучно с всем привычным "Руководством пользователя" (User's guide)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev: а на контекст всех по-прежнему жаба душит.........
3 hrs
  -> Спасибо, Александр!

neutral  Oleg Sollogub: Нет ничего плохого в слове инструктор. Есть места/ситуации, где преподаватель называется инструктором, он ведет занятия и дает задания.
3 hrs
  -> Такое употребление встречается, но не в сочетании с методичкой (IMHO)

neutral  Sergei Tumanov: особенно на занятиях по изучению оружия или методов выживания в экстремальных ситуациях, водолазных курсах. там инструкторы более употребимы.
5 hrs
  -> В других случаях возможно, но здесь - бред, исключено контекстом.

agree  Dimman
13 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Yanchenko
18 hrs
  -> Спасибо!

agree  nekogda
3 days6 hrs
  -> Спасибо!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search