fly deck

Russian translation: палуба открытого ходового мостика

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fly deck
Russian translation:палуба открытого ходового мостика
Entered by: Anastasia Borisoglebskaya

19:48 Oct 28, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / моторные яхты
English term or phrase: fly deck
по моему предположению - это открытая палуба (на яхте). но из контекста ясно следует, что на ней имеется течь или протечка, которую необходимо устранить. так что мое предположение м.б. неверным.
Anastasia Borisoglebskaya
Local time: 03:19
палуба открытого ходового мостика
Explanation:
это, по всей видимости, палуба открытого ходового мостика (flying bridge - fly bridge) - "крыша" рулевой рубки (ходового мостика) - самая верхняя палуба на данной яхте (хозяин которой, видимо, кто-то из абрамовичей)
мне кажется, что можно назвать и просто как открытый ходовой мостик, верхний мостик и т.п.
Selected response from:

Aleksandr Surkov
Estonia
Local time: 03:19
Grading comment
большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Коммент - открытая палуба
Irene N
4палуба открытого ходового мостика
Aleksandr Surkov
3 +1прогулочная палуба
Natalia Petrosyan


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Коммент - открытая палуба


Explanation:
http://www.diving.hotelthailand.com/liveaboards/philkade/upp...

Дыра или место течи на судне не обязательно должны находиться в днище

Pay attention to window leaks because the nature of the problem is likely to be rooted in a serious design error. The correction of window leaks is rarely, repeat, rarely just a matter of caulking. On nearly half the boats I survey I find caulking smeared around the window frames, one of the first signs that all is not well. So why do so many boats have this problem? It's because designers have the idea that it is okay to hold up the cabin top and flying bridge with nothing but the window frames. Unfortunately, that is not okay because the window frames are not strong enough to hold up the *****deck, cabin top or flying bridge. ****So when you take the boat out to sea, the whole structure rocks and works and twists and opens up all the seams allowing our number one enemy (water) inside the boat.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-28 21:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yachtsurvey.com/Windows.htm

Irene N
United States
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
палуба открытого ходового мостика


Explanation:
это, по всей видимости, палуба открытого ходового мостика (flying bridge - fly bridge) - "крыша" рулевой рубки (ходового мостика) - самая верхняя палуба на данной яхте (хозяин которой, видимо, кто-то из абрамовичей)
мне кажется, что можно назвать и просто как открытый ходовой мостик, верхний мостик и т.п.

Aleksandr Surkov
Estonia
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 222
Grading comment
большое спасибо
Notes to answerer
Asker: да, скорее всего, т.к. открытый ходовой мостик они тоже ремонтируют. поэтому эта палуба - крыша этого мостика. речь действительно идет о яхтах, которыми владеют дяди типа абрамовичей, тут вы были проницательны.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
прогулочная палуба


Explanation:
Настя, возможно, Вам помогут мои ссылки, на первом сайте размещены фотографии людей, находящихся на fly deck. Это по-моему прогулочная палуба (она может быть как открытой, так и закрытой), кстати на самом сайте 'fly deck' оставлено без перевода. Еще одна ссылка - это техническое описание яхт. На втором сайте можно найти много технической информации. Надеюсь, Вам это поможет.


    www.minicrociere.com/images/ladym/big_photo6.jpg, www.minicrociere.com/images/ladym/big_photo10.jpg
    Reference: http://www.ukryachting.net/index.php?pirs=books&st=rulevoy1_...
Natalia Petrosyan
Local time: 04:19
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: вроде где-то читал, что с сабжа рыбу ловят
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search