KudoZ home » English to Russian » Ships, Sailing, Maritime

Milepost run

Russian translation: ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Milepost run
Russian translation:ниже
Entered by: Alsin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Feb 15, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Doppler speed log
English term or phrase: Milepost run
Milepost run
1. Calculation with transit posts
Steer the ship at a steady speed on the test course, e.g A – B in the illustration. Speed is obtained from the following equations. Note that Sg1 and Sg2 are both speeds over the ground (SOG); however the DS-80 provides the speed through the water. To find the speed through the water, a return trip is necessary
Alsin
Local time: 11:06
ниже
Explanation:
по идее пробег по мерной миле.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-15 22:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

для того чтобы узнать скорость по лагу (относительную) действительно необходимо два пробега.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-16 08:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

отталкиваемся от отрывка:
..however the DS-80 provides the speed through the water.

значит меряет он скорость относительную (относительно воды), а не абсолютную (относительно дна).

Само понятие такого лага: относительный лаг.
есть еще абсолютный лаг.

Значит и скорость по лагу он показывает относительную. У относительного лага и скорость такая же. А поскольку лаги, применяемые в жизни, в основном все относительные, то и говорят об относительной скорости, или же упрощая в жизни - "скорость по лагу" (понимая что ее еще надо исправлять за скорость сноса (влияние течения))

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-02-16 08:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

если же я буду говорить об истинной скорости движения судна (относительно земли/дна), то я скажу абсолютная скорость по лагу. и меня возможн поймут как: 1/ у меня абсолютный лаг; 2/ я определил абсолютную скорость путем исправления поправками замеренной по относительному лагу скорости, а не определили абсолютную скорость с помощью радионавигационной или спутниковой навигационной системы.
Selected response from:

Sergei Tumanov
Local time: 11:06
Grading comment
Спасибо большое Сергей за пояснения!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ниже
Sergei Tumanov


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
milepost run
ниже


Explanation:
по идее пробег по мерной миле.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-15 22:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

для того чтобы узнать скорость по лагу (относительную) действительно необходимо два пробега.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-16 08:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

отталкиваемся от отрывка:
..however the DS-80 provides the speed through the water.

значит меряет он скорость относительную (относительно воды), а не абсолютную (относительно дна).

Само понятие такого лага: относительный лаг.
есть еще абсолютный лаг.

Значит и скорость по лагу он показывает относительную. У относительного лага и скорость такая же. А поскольку лаги, применяемые в жизни, в основном все относительные, то и говорят об относительной скорости, или же упрощая в жизни - "скорость по лагу" (понимая что ее еще надо исправлять за скорость сноса (влияние течения))

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-02-16 08:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

если же я буду говорить об истинной скорости движения судна (относительно земли/дна), то я скажу абсолютная скорость по лагу. и меня возможн поймут как: 1/ у меня абсолютный лаг; 2/ я определил абсолютную скорость путем исправления поправками замеренной по относительному лагу скорости, а не определили абсолютную скорость с помощью радионавигационной или спутниковой навигационной системы.

Sergei Tumanov
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 188
Grading comment
Спасибо большое Сергей за пояснения!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
1 hr
  -> спасибо!

agree  Alexey Ivanov
19 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search